[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Urgent update needed for the Catalan translation of kdebase templates



A Dissabte 21 Abril 2007, Leopold Palomo Avellaneda va escriure:

> >
> > Veig que aquí has utilitzat «ŀ», però no estic segur que sigui una
> > bona idea ara mateix. Per començar, quantes fonts a Debian suporten
> > aquest caràcter? Funciona correctament des de la consola? Hi ha un
> > problema similar als apòstrofs que has utilitzat, que jo sàpiga
> > utilitzem «'» i no «’». (Encara no estic segur que estigui
> > relacionat, però si intento executar «podebconf-display-po» amb aquest
> > fitxer peta de mala manera per temes de codificació. Quan tingui més
> > temps ja m'ho miraré.)
>
> a veure utf8, que és lo que dona el kbabel per defecte. No tinc clar haver
> utilitzat la l·l que menciones, perquè si et dic la veritat no sabria
> fer-ho!!! Però, crec que si es pot utilitzar hauríem de pensar en fer-ho,
> però de forma consensuada (kde/gnome/debian/ubuntu/fedora...)

De moment la majoria dels mortals escriuen la ela geminada amb 3 
caràcters: "L"+"·"+"L". Això planteja alguns problemes atès que, per exemple, 
la ela geminada és considerada una lletra i s'hauria d'ordenar després de la 
ela i abans de la ema. Si es separa en tres, hi ha merders en alguns mots.

Fa temps, el ministeri d'indústria (en l'època de Joan Majó, 1985) es va fer 
una normativa que obligava a tots els teclats que es venien a l'estat a 
incloure les lletres Ñ,Ç i L·L. Arran d'això unicode va estandaritzar un 
caràcter especial, "ldot", però va quedar-se a mitges, perquè només tenia una 
ela i un punt "L·". Després, en noves normatives europees, també aquest 
caràcter va desaparèixer dels teclats.

Tanmateix, en Linux es pot fer aparèixer amb la combinació "AltGr+L", sempre i 
quan s'hagi escollit el teclat espanyol però amb la variant "Catalan middle 
dot" o una cosa així. Veieu això? ŀŀŀŀŀŀŀŀŀ ĿĿĿĿĿĿĿĿĿ

Ara mateix hi està havent moviment per crear un "lobby" de pressió per tal que 
unicode habiliti un caràcter especial per la ela geminada completa.

Podeu trobar més informació aquí:

http://jornadespl.org/biblioteca/v-jornades/comunicacions/desenvolupament-d-una-eina-correctora-d-eles-geminades-per-a-documents-pdf/

Orestes



Reply to: