[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

traduccions



Hola a tothom. M'agradaria comentar un parell de cosetes.

Primer de tot voldria comunicar-vos que jo estaria disposat a col.laborar en la traduccio de paquets. Personalment prefereixo intentar fer la traduccio de paquets tot i que no conec especialment les eines ni la metodologia. Anteriorment (no se si ho recordaras jordi) vaig intentar fer la correció d'algunes pagines de noticies setmanals de la web pero la meva experiencia va ser una mica frustrant.

En segon terme voldia comentar una coseta que hem va extranyar al veure les tradduccions d'alguns paquets. Vaig veure que els paquets no utilitzaven un registre Standard, sino que utilitzaven termes de diverses variants dialectals o potser temes que tot i ser correctes eren excesivament cultes (recordo el terme ix per sortir).

No vull que ara ningu es senti ofes per la meva opinio ni la meva intenció es ser "centralista" pero crec que la utilitzacio d'un registre mes standard seria potser mes adecuat.

Que n'opineu?

Ferran Fàbregas



Reply to: