[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: M'agradaria col·laborar amb les traduccions



On Mon, Dec 02, 2002 at 10:12:26PM +0100, cabegueta wrote:
> >En http://www.es.debian.org/devel/website/stats/ estan les estadístiques
> >de traducció al català de la web. Si vols traduir web, trobaràs una gran
> >llista de pàgines que ens queden per fer.
>    Ja l'he fet una ullada, però abans de ficar-me a traduir a lo boig i 
> agafant el primer que m'agrada crec que seria millor rebre una mica 
> d'orientació al respecte, per saber quins documents tenen prioritat, hem 
> puc imaginar que és millor traduir les News/2002 que les del 97 però pot 
> ser que a les del 97 hi hagi algun document que caldria traduir i no ho 
> sé...

Les pàgines més importants estan suggerides ací:
http://www.es.debian.org/devel/website/translation_hints

Pots veure en les estadístiques quines estan i quines no estan
traduides. Abans de començar a traduir algo, dis-ho, no siga que algú
estiga fent coses ja. Per exemple, Arnatrix està fent CD/ poc a poc.

> >Si vols començar per una prou fàcil, mira de fer la última de News/2002,
> >que és la notícia sobre la falla^W^Wel servidor que es va cremar en
> >Twente.
>    Cap problema :-) ! ... i si trobes alguna cosa més que sigui així de 
> curteta i fàcileta, també m'atreveixo.

Pos ala, de moment t'adjunte aquesta.

>    De moment, crec que seria millor que m'ho enviessis tu (per no ficar 
> la pota), i jo m'aniré fent una ullada a això del wml, que no tinc ni 
> idea de què és, així que ja estic baixant-me algun tutorial ...

Com t'ha dit Xavi, el "WML" més conegut és un standard de no se què dels
mòbils. No és açò... per a traduir wml bàsicament no et fa falta cap
tutorial, mira el adjunt i veuràs que és bàsicament una pàgina web amb
algunes coses extranyes. Aquest fitxer es processa amb "wml" i genera
els htmls. Tú només et tens que preocupar de traduir el wml. La
generació es fa en el servidor de Debian.

Jordi
-- 
Jordi Mallach Pérez  --  Debian developer     http://www.debian.org/
jordi@sindominio.net     jordi@debian.org     http://www.sindominio.net/
GnuPG public key information available at http://oskuro.net/~jordi/
<define-tag pagetitle>New security.debian.org server after fire in Twente</define-tag>
<define-tag release_date>2002-11-22</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.2"

<p>The Debian Team has reinstalled security.debian.org on the host klecker,
which is hosted at XS4ALL in the Netherlands.  We apologize that it took
about two days to resurrect this important service, but we are happy that
it only cost two days.  Kudos to James Troup who did most of the work.
The current archive on security.debian.org was pulled from a mirror and
double checked before it was put online on the new host again.</p>

<p>Around 08:00 CET on November 20th, the University of Twente Network
Operations Center (NOC) caught fire.  The building has burnt to the
ground.  The fire department has given up every hope on protecting the
server area.  Among other things the NOC hosted satie.debian.org which
contained the security archive for the Debian distribution.</p>

<p>We expect the next security advisories to be sent out on Monday, since
all packages that were already prepared for release on Wednesday are lost
and need to be rebuilt.</p>

<p>We apologize for the inconvenience.</p>

Attachment: pgpnqLEOdc8rP.pgp
Description: PGP signature


Reply to: