Quoting Dererk (dererk@debian.org): > Ok, well, what have happen is that things have changed in favor of > simplification, that's why this new debconf template uses two strings in > one template. OK, no problem, that happens..:-) > >> "Users who should be able to control Tor daemon need to be added to the group " > >> "\"debian-tor\"." > >> msgstr "" > > This is not a sentence and the long description should be a full > > sentence (or more than one, of course). > > > > Something like "Please enter the list of users that...blah blah > I'm completely open to ideas. Right now I think it's short and simple > enough to transmit the idea. What would you like to change from the > above sentence(s)? My mistake. I overread the sentences and the above is indeed a real sentence (I missed the "need" verb). And, after somethinking, it is OK, for me. Sorry for the noise.
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature