Quoting Javier Fernández-Sanguino Peña (email@example.com): > Notice that when reviewers don't unfuzzy translations there are offloading Maybe the following will explain a little bit more: s/reviewers/reviewer Then: s/reviewer/bubulle got the point, Javier? :-) Given that there is ATM *no* automated way to unfuzzy translations and even if there is one, no automated way to unfuzzy *some* translations, the added load for me would be considered unsustainable by me. I constantly have between 20 and 30 reviews under work simultaneously (the whole process takes about 40 days) and I really can't sustain increasing the legnth of the "prepare call for translations" step without adding too much load. So, sorry for offloading a little bit to translators but this is what makes this process a collective process, right ? :-) And I even share it a bit because I often fuzzy my own French translations....and indeed I find this a good opportunity to review and improve it.
Description: Digital signature