Quoting Javier Fernández-Sanguino Peña (firstname.lastname@example.org): > I've just sent a translation update for this po-debconf. I do appreciate all > the reviews the english team is making for templates but: could it be > possible for the team to unfuzzy translations when the only changes in the > english template have been typo fixes? In short...no..:-). The review process is already pretty complicated and changes are hard to follow. I really can't sustain adding one more step for "check for changes that don't affect translations and manually unfuzzy". I understand this puts some load on translators and I apologize for this. But, really, the load added on the reviewer would no longer be possible to cope with.
Description: Digital signature