On 12/12/2006, at 7:49 PM, Tapio Lehtonen wrote:
On Mon, Dec 11, 2006 at 07:54:59PM +0100, Luk Claes wrote:Tapio Lehtonen wrote:I was surprised to see that iso-codes/iso_3166/fi.po translation seemsto come from GNU Translation Project now. If the translation comes from GNU TP from now on, the debian translator of the file should be informed of this, and maybe remove the file from Debian SVN. This particular file is well suited for GNU TP, since the translatedcontents should be the same in all Linux distributions. It's just thattranslators would be pleased to know about these kinds of developments.It has been all the time without any problems that I know of. Note that DebianSVN is kind of upstream SVN...According to translators there has been problems for a long time. Since the translation has been done at two places, and the translators did not know this, buggy translations have been re-appearing. The translation that came from GNU TP to Debian, contains spelling errors. This made the current Debian translator angry, since her translation was up-to-date and correct. The GNU TP guys, on the other hand, have complained about incorrectly marked fuzzy strings coming from Debian. But this, I suspect, was a long time ago, since I can't find the bug report they made about it. Anyway, I still propose: the iso-codes should be translated only at GNU Translation Project. I am willing to accept also translating only at Debian. Essential is, that translating at two places stops.
Shouldn't this all be arranged with the maintainer for iso-codes?I was originally translating iso-codes via the TP, but once I started translating the Debian Installer, it made sense for me to translate iso-codes as part of Debian. So I arranged that with the maintainer (Alastair McKinstry, at that time: I've CCd this mail to him).
But I notice that nothing has changed at the TP end. Perhaps we need a definite arrangement for each language, whether iso-codes is translated at the TP or at Debian.
It would be useful if this arrangement/log could be updated. For example, if I no longer had time to translate iso-codes, and another translator took on the job, one who didn't work on D-I, it could make more sense for him or her to do the translation via the TP. So we need to be able to update the info.
Or simply base the translation at the TP OR Debian. No ambiguity.from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhóm Việt hóa phần mềm tự do)
http://groups-beta.google.com/group/vi-VN
Attachment:
PGP.sig
Description: This is a digitally signed message part