On Mon, Dec 11, 2006 at 07:54:59PM +0100, Luk Claes wrote: > Tapio Lehtonen wrote: > > I was surprised to see that iso-codes/iso_3166/fi.po translation seems > > to come from GNU Translation Project now. If the translation comes > > from GNU TP from now on, the debian translator of the file should be > > informed of this, and maybe remove the file from Debian SVN. > > > > This particular file is well suited for GNU TP, since the translated > > contents should be the same in all Linux distributions. It's just that > > translators would be pleased to know about these kinds of > > developments. > > It has been all the time without any problems that I know of. Note that Debian > SVN is kind of upstream SVN... > According to translators there has been problems for a long time. Since the translation has been done at two places, and the translators did not know this, buggy translations have been re-appearing. The translation that came from GNU TP to Debian, contains spelling errors. This made the current Debian translator angry, since her translation was up-to-date and correct. The GNU TP guys, on the other hand, have complained about incorrectly marked fuzzy strings coming from Debian. But this, I suspect, was a long time ago, since I can't find the bug report they made about it. Anyway, I still propose: the iso-codes should be translated only at GNU Translation Project. I am willing to accept also translating only at Debian. Essential is, that translating at two places stops. -- Tapio Lehtonen tapio.lehtonen@iki.fi http://www.iki.fi/tapio.lehtonen
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature