On 22/03/2006, at 7:42 AM, Kevin Scannell wrote:
I wonder if it's worth approaching the developer of gramadóir, an Irish grammar program (<firstname.lastname@example.org>) logged for translation with the TP.Well, let's try, then....I'm maintaining the of the Irish translations for KDE, OpenOffice, and the GNU TP software so it's not clear that I'll have time to do much with the Debian installer. Nevertheless I'm willing to work on it occasionally since it's pretty unlikely that anyone else will step up and try.
Céad míle fáilte romhat Kevin! (Welcome!) I hope I got that right... ;) Great to see you here. :D Christian is our co-ordinator, but I'm answering the bits I can. :)
I read some of the docs and grabbed the "level 1" pot file (1459 strings). Do I need SVN access to commit the changes that I make?
Not immediately. It's useful for some modules, including D-I Level 1, but to start with, and with all the non-general-source-control-access files, you can send translations in using the Debian Bug-Tracking system, simply send an email to:
email@example.com Subject: INTL:xx where xx is your language code and body: ____ Package: NAME Version: NUMBER Severity: minor Tags: l10n, patch The LANGUAGE translation for FILENAME (attach file) translated and submitted by: NAME, EMAIL (if not yours) ____You usually don't know the Version for the Installer, just leave it blank and include the Level in the FILENAME, e.g.
___ The Vietnamese translation for the Debian-Installer Level 1 file ___ Some info on SVN etc. for Debian: http://people.debian.org/~seppy/d-i/checkouts.html http://svn.debian.org/wsvn/d-i/trunk/ (WebSVN) I hope this is useful, and again, Welcome to Debian! :))from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhóm Việt hóa phần mềm tự do)
Description: This is a digitally signed message part