Re: Traduction de "mailing list"
Christophe Le Bars a écrit:
>...
> Personnellement je vote pour liste de diffusion. ;-)
>
> Mais à propos du vocabulaire pour les traductions, des termes
> sont proposés mais où est la liste de ces choix qui devait
> être compilée?
Bonne question !
Je crois que ce "dictionnaire" n'existe pas encore. Alors, pourquoi pas
le créer en tant qu'annexe à la page web sur les traductions ?
Récapitulons les expressions qui se trouvent dans mes archives sur les
traductions :
dependency : dépendance (pour dpkg)
diversion : détournement (pour dpkg)
to divert : détourner (pour dpkg)
diverted : dévié (pour dpkg)
downgrade : remise à un niveau inférieur, "abaissement du
niveau" ???
(device) driver : pilote (C.Lebars), gestionnaire (Michel Béland
<beland@CERCA.UMontreal.CA>) (de périphérique)
e-mail : courrier (Frederic Dumont
<frederic.dumont@gate71.be>), courriel (c'est
ce que je préfère, recevant pas mal de
"courriel" du Québec. Et comme j'aime bien les
Québecois, surtout leur façon de parler...)
essential : essentiel (pour dpkg)
FAQ : Foire Aux Questions
mailing list : "remplacer 'une liste de mailing' par 'une
liste de discussion' (terme officiel, je
pense)" dixit Frederic Dumont, liste de
diffusion... (allons voter...:-)
maintainer : responsable
on hold : suspendu (pour dpkg) "non mis à jour/niveau"
(peut-être ? Mais c'est très long...), version
gelée (Michel Béland)
overriding : recouvrement (pour dpkg)
package : paquet
package management : gestion des paquets
RAM disk : disque virtuel
selected : sélectionné (pour dpkg)
support : assistance
transceiver : émetteur-récepteur (Michel Béland),
"transcepteur" (néologisme, à éviter si
possible, même si je l'avais proposé moi-même),
micro-transmetteur (Vincent Renardias
<vincent@waw.com>, expression utilisée dans
certaines docs, mais incorrecte)
unpacked : dépaqueté
unpacking : dépaquetage
update : mise à jour
upgrade : mise à niveau
@+
Norbert
--
* *
\ /
*-- * --*
/ \ This was TMTM (The Megabyte Text Magician)
/ * ------------------------------------------
/ norbert@uni.de
/ http://www.globenet.org/periph
/
-"Since I have dual boot, Win95 has become much more stable"
-"That's what YOU think. In reality since, sometimes you happen to
shutdown Lose95 before the GPF does it for you..."
Reply to: