Re: Esperanto translations?
Mi provas traduki.
bubulle skribis:
>However, this needs that at leat *one* valid and supported locale
>exists. This is why we need one for Esperanto.
>Usually, in such case, we choose the "natural" locale:
eo>Tamen, bezonas ke alemenaux *unu* valida kaj apoginta locajxaro
eo>ekzistas. Tiamaniere, ni bezonas unu pri Esperanto.
eo>Plejofte, en tia kazo, ni elektas la "naturan" locajxaron:
Do, mi opinas ke estas unue eo_XX aux eo_PL.
So, I suggest it's eo_XX or eo_PL primarily.
>[...] the list of supported languages for sarge is *closed*. [...]
>So, since september 2004, all "new" languages that come in are calle
>"prospective" languages and will be really incorporated in d-i
>packages when the D-I team will have decided that the last D-I release
>before sarge release has been made.
eo>[...] la listoj de apogontoj lingvoj estas *fermita*. [...]
eo>Do, de septembro 2004, cxiuj "novaj" lingvoj kiu envenas,
eo>estas "venontaj" lingvoj, kaj vere kunigxos en d-i pakajxoj
eo>kiam la D-I-uloj decidintigxos ke la lasta eldonajxo antuax
eo>"sarjx"-eldonajxo estas ferinta.
Kiel anoncis cxi tion? Estas vere malfelicxigxinta se
esperantistoj kiu renovigxi ilian debiano kun "sarjx"
estas malpli apogintaj ol kun "woody".
Cxu estas en http://people.debian.org/~seppy/d-i/translation-status.html
?
Where was this announced? It's really disappointing
if esperantists who reinstall their debian with
"sarge" are supported worse than with "woody".
Is it on http://people.debian.org/~seppy/d-i/translation-status.html
?
--
MJR/slef
Mi pardonpetas pri eraroj.
Reply to: