Re: Esperanto translations?
Christian Perrier wrote:
> That's why Edmund Grimley Evans proposed an eo_XX (XX is user-assigned by
> iso-639) in http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=233308.
> IMHO this isn't far better, since even if the locale name might be
> correct (still controversial), the locale itself would be valid for only
> some esperanto speakers.
eo_XX seems a step forward from having no valid locale for any
speakers at the moment.
eo_XX sxajnas avantpason el malekzistanta valida locajxaro por
cxiuj parolantaj, nun.
> Esperanto is spoken in something like 130 or 140 countries, and because
> of the glibc-locales design there also must be 130 or 140 locales.
Why? Do other languages have a locale for each country, even if they
share all features?
Kial? Cxu aliaj lingvoj havas locajxarojn por cxiuj landoj,
ecx se ili kunhavas tute trajtojn?
--
MJR/slef
Mi pardonpetas pro la cc-o
Reply to: