Re: A localisation success: French po-debconf translations briefly reached a full "virtual" 100%
> > Again, please make your best for requesting translation updates on
> > firstname.lastname@example.org when introducing new templates to your
> > packages or when you change some other internationalised material.
> Jujst wondering: hor much of this is automated, and how much do I need to do
> manually as package maintainer?
The answer is easy : nothing..:-)
> Obviously, translation of the package itself will always be a manual task.
> But does anything warn me (linda/lintian?) when I update debconf templates
> and/or package descriptions and forget to post to debian-i18n? (which would
> be: it should always warn, unless you build the AI to detect when I have
> posted to the mailing list :-)
But how will this magic too detect that you indeed modified something
in your templates?
I'm afraid this still pertains to the maintainer non artificial