[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Debian GNU/Linux Reference Card under construction



Ummm... I am starting with the Spanish translation. I have a couple of
questions so far:

- About the GPL notice: There are four unofficial translations of the
  GPL to Spanish in gnu.org, but no official translation. Should I
  leave it then in English? I translated it as well as I could, but of
  course, I don't want to be held responsable for a legal mistake
- In the 'Getting help' section:
  + First entry: 'man' does not give 'online help' in the sense many
    people understand it - Online is nowadays a synonim to 'in
    Internet'. I suggest changing it to 'Read manual page...' 
  + When mentioning README.Debian, 'contains specialties' sounds... At
    best, ambiguous. Why not 'Debian-specific information'? 

I have to go, but expect more :)

Greetings,

-- 
Gunnar Wolf - gwolf@gwolf.cx - (+52-55)5630-9700 ext. 1366
PGP key 1024D/8BB527AF 2001-10-23
Fingerprint: 0C79 D2D1 2C4E 9CE4 5973  F800 D80E F35A 8BB5 27AF



Reply to: