On Sun, Apr 18, 2004 at 07:34:08PM -0600, Gunnar Wolf wrote: > Ummm... I am starting with the Spanish translation. I have a couple of > questions so far: > - About the GPL notice: There are four unofficial translations of the > GPL to Spanish in gnu.org, but no official translation. Should I > leave it then in English? I translated it as well as I could, but of > course, I don't want to be held responsable for a legal mistake If it is present as the license under which the work is distributed, it must be left untranslated. AFAIK, the *only* official language of the GPL is English, as it is very expensive to render a license text into another language without losing legal nuances. -- Steve Langasek postmodern programmer
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature