[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: #debian-devel-fr@irc.debian.org et UTF-8



Le dim 07/03/2004 à 01:46, Denis Barbier a écrit :
> Oui, mais là où nous ne sommes pas d'accord, c'est ce qu'il faut faire
> quand il n'y a que du français ou que du japonais. Certains voudraient
> imposer l'UTF-8 dans ces cas là aussi, alors qu'on se débrouille très
> bien sans.

Vu que dans certains cas il faut de l'UTF-8 (ou autre jeu de caractères
universel) de toute façon, pourquoi s'encombrer d'autres jeux ?

> > autant le client ne peut pas préciser en quoi son URL est encodée,
> 
> S'il s'agit de signets, je ne vois pas pourquoi le client ne peut
> pas spécifier de codage, ils sont stockés dans un fichier HTML, non ?
> 
> > et doit donc présupposer qu'elle est en utf-8. Et ma recherche sur
> > Rémi se transforme en Rémi.
> 
> Tu peux stocker l'URL comme R%E9mi, pas besoin d'UTF-8 pour ça.

Je parle de signets à paramètres. L'URL stockée est
http://www.google.fr/search?q=%s et le %s est remplacé quand je tape mon
texte. La question est de savoir par quoi remplacer le %s : par
r%C3%A9mi ou par r%E9mi ?

> > Alors oui, généraliser les méta-données sur l'encodage est une bonne
> > chose, mais ça ne suffit pas, et c'est de toute façon inutile si tu veux
> > un système vraiment multilingue.
> 
> Faux, voir www.m17n.org

Ce genre de choses marche très bien à l'intérieur d'une application,
mais pas pour le stockage et la communication des données, choses pour
lesquelles tu dois souvent te limiter à un seul jeu de caractères.
-- 
 .''`.           Josselin Mouette        /\./\
: :' :           josselin.mouette@ens-lyon.org
`. `'                        joss@debian.org
  `-  Debian GNU/Linux -- The power of freedom

Attachment: signature.asc
Description: Ceci est une partie de message =?ISO-8859-1?Q?num=E9riquement?= =?ISO-8859-1?Q?_sign=E9e=2E?=


Reply to: