[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: quel nom pour une locale fr_geek ?



Quoting Julien BLACHE (jblache@debian.org):

> Moi c'est plutôt les traductions de certains termes qui me semblent
> débiles, mais chacun son point de vue.

Question d'habitude.. :-)

Par exemple pour le terme "mail". Pour ma part, je dis quotidiennement
"mail" quand je...parle. Mais par contre, j'écris "courrier" ou
"courrier électronique" surtout quand j'écris quelque chose de moins
volatil...qu'un mail... :-)))

C'est un peu pareil pour pas mal d'autres termes. Et, quand le jargon
technoïde est suffisamment entré dans les moeurs, on met alors dans
les traductions le terme anglais, histoire que les geeks ne soient pas
tout perdus devant trop de français.. :-)




Reply to: