[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: 请问:shell应该如何翻 译?



Hi, QiuQi

On Wed, 04 May 2005 02:36:31 +0800
QiuQi <sidebian@163.com> wrote:

> 我觉得可以翻译成命令执行脚本,或者简称脚本。		

脚本有专门的词 script, 而且和 shell 的意义差得太远了吧.

象这种专有名词, 而且不好翻译的, 可以不用翻译, 当作术语好了.

-- 
http://SuperMMX.org  自由世界 Free Software World

Q:	Why did the tachyon cross the road?
A:	Because it was on the other side.



Reply to: