[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Last translator y créditos a otros traductores



2008/3/25 Carlos Izquierdo <gheesh@it.uc3m.es>:
>
>  Hola a todos,
>
>  Querría saber cómo se lleva en Debian el tema de los créditos a traductores.
>  He visto que hay un campo "Last translator" que, como se ha mencionado en
>  algún correo, no he querido modificar ya que para pequeñas correcciones no me
>  parece correcto "apropiarme" de textos que se ha currado otra persona.
>
El *Last translator* es la última persona que está manteniendo la
actualización de la plantilla en este caso serias tú previo acuerdo
con el anterior responsable.

>  Sin embargo, también creo que sería importante dejar constancia de quién ha
>  hecho la última revisión para contactos posteriores (hay gente que parece que
>  está a cargo de alguna traducción pero luego no dan señales de vida).
>
>  ¿Hay alguna forma de compaginar ambas cosas o política establecida al
>  respecto?
Hasta donde sé no hay política pero si algunas sugerencias sí. Por
ejemplo si una persona ha estado a cargo de la traducción de una
manual durante un año y sede el trabajo a otra persona por x motivos
entonces por cortesía la nueva persona a cargo o responsable incorpora
al anterior responsable.
>
>  Un saludo.
>
>


Reply to: