Last translator y créditos a otros traductores
Hola a todos,
Querría saber cómo se lleva en Debian el tema de los créditos a traductores.
He visto que hay un campo "Last translator" que, como se ha mencionado en
algún correo, no he querido modificar ya que para pequeñas correcciones no me
parece correcto "apropiarme" de textos que se ha currado otra persona.
Sin embargo, también creo que sería importante dejar constancia de quién ha
hecho la última revisión para contactos posteriores (hay gente que parece que
está a cargo de alguna traducción pero luego no dan señales de vida).
¿Hay alguna forma de compaginar ambas cosas o política establecida al
respecto?
Un saludo.
Reply to: