On Wed, Mar 05, 2003 at 03:14:34PM +0100, Javier Linares wrote: > On Wed, Mar 05, 2003 at 01:17:21AM +0100, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote: > > Hola a todos, > > Hola Javier. > > > - traducción de la instalación (boot-floppies) > > Yo ya participé en alguna traducción de los boot-floppies y me > encantaría coordinar los esfuerzos en este tema. Tengo a Teófilo Ruiz > (teo) unas cuantas horas sentado a mi lado pantalla con pantalla, así > que creo que ambos podríamos llevar este tema. > En realidad creo que los boot-floppies sería, más bien, el debian-installer. Estoy mirando el CVS y hay un montón de cosas que traducir, principalmente porque se ha pasado a po-debconf. Sería interesante hablar antes con Joey Hess para priorizar. Mirad http://cvs.debian.org/?cvsroot=debian-boot y sacaros todo el CVS. Yo lo estoy mirando y ya he enviado alguna cosa traducida (base-config y tasksel). Aquí me gustaría que decidierais (y enviarais) una lista de paquetes a actualizar y en orden de prioridad basándose: - en antiguedad (i.e. el es.po no está actualizado desde hace mucho) - en criticida (i.e. se trata de un programa que todo el mundo va a utilizar). Si os fijais ('find . -name "*po"') vereis que hay muchas cosas que traducir, fundamentalmente en los directorios debian/po/. Aunque parece haber casos más extraños (como el de modconf, que no se hace con po) En cualquier caso deberiais mirar también que no se dupliquen esfuerzos con el DDTP (que quieren ponerse ahora a traducir ficheros de debconf). Aunque creo que no se está haciendo mucho a este respecto (en el DDTP con respecto a 'es' me refiero) Un saludo Javi
Attachment:
pgphQyebdzHdj.pgp
Description: PGP signature