Hola. > > ¿Y que sentido tiene "firewall" en inglés? (...) > O sea, que según la 2 acepción es una "pared a prueba de incendios", y no un > cortafuegos como los que hacen en los bosques, talando franjas de árboles, > para evitar que el fuego pase de unas zonas a otras... Un sentido que no tiene nada que ver con la seguridad en una red más que como metáfora. Pues la misma relación tiene usar cortafuegos. Salu2