On Sun, Aug 17, 2003 at 08:10:21AM +0200, Giuseppe Sacco wrote: > Ciao, > ho cominciato a tradurre il debian-intaller, a partire da anna, e vorrei > chiedervi un parere su come tradurre il termine "retriever." Per capire anche io mi ci ero cimentato e incagliato sulla stessa parola! il dizionario alla parola "retriever" cita "cane da riporto", non credo che sia l'esatta traduzione :) > di che si tratta, allego la stringa del PO che lo definisce: > > The retriever is responsible for fetching the modules to be installed. > > Io sto pensando a "scaricatore," ma mi sa tanto di termine portuale :-) purtroppo "retrieve" e' usato come sinonimo di "download", al momento non mi viene in mente nessuna parola simile a "scaricare" che suoni bene. Il mio primo pensiero e' stato di lasciarlo non tradotto e fornire spiegazioni nella stringa che hai citato tu! filippo. -- Filippo Giunchedi GNU/PG key id: 6B79D401 Random signature follows: Date: Tuesday, 2002/10/22 - 08:09 dselect proves the existence of Satan. It's the worst part of Debian
Attachment:
pgpqoErwRUe6A.pgp
Description: PGP signature