[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] po4a://manpages-l10n/po/fr/common/min-020-occurences.po



Bonjour Jean-Pierre,

On 10/29/21 3:26 PM, Jean-Pierre Giraud wrote:
> Le 29/10/2021 à 08:50, Grégoire Scano a écrit :
>> On 10/29/21 12:17 AM, Jean-Pierre Giraud wrote:
>>> Le 27/10/2021 à 14:50, Grégoire Scano a écrit :
>>>> On 8/3/21 10:49 AM, Grégoire Scano wrote:
>>>>> On 8/2/21 6:20 PM, Jean-Pierre Giraud wrote:
>>>>>> Le 02/08/2021 à 11:13, JP Guillonneau a écrit :
>>>>>>> ces fichiers ne sont plus à jour. Est-il préférable de les mettre à
>>>>>>> jour en
>>>>>>> premier ?
>>>>>>>
>>>>>> Je pense que oui : il me semble que lors de certaines mises à jour de
>>>>>> fichiers, certaines chaînes sont mises à jour à partir de
>>>>>> min{xxx}-occurences.po. On ne rencontre plus dans les derniers
>>>>>> fichiers
>>>>>> que j'ai repris, par exemple, les ", et la dernière version de cette
>>>>>> page" répétitives.
>>>>>
>>>>> effectivement ; toutefois, il est préférable de se limiter aux chaînes
>>>>> vraiment simples et de laisser non traduites celles nécessitant de
>>>>> connaître les pages spécifiques auxquelles elles renvoient. Par
>>>>> conséquent, mieux vaut se limiter à min-100, min-20 et min-10. En
>>>>> effet,
>>>>> les traductions précédentes de min-* pouvaient apporter des conflits
>>>>> lors de commit ainsi que sur la traduction de certaines chaînes (les
>>>>> traducteurs de pages particulières gardent la priorité sur le
>>>>> traducteur
>>>>> de min-*, mais voir l'! plus bas).
>>>>
>>>> est-ce que ca tente quelqu'un finalement ?
>>>>
>>>> min-004-occurences.po : 77.0% 174u 182f 1209t >= 1424
>>>> min-010-occurences.po : 92.0% 33u 18f 599t >= 510
>>>> min-020-occurences.po : 93.0% 14u 7f 290t >= 420
>>>> min-100-occurences.po : 98.0% 1u 0f 68t >= 100
>>>>
>>>> Soit un minimum de 2454 chaînes impactées bien que pour le 004
>>>> l'objectif serait de ne traduire que les chaînes triviales.
>>>>
>>>> man* :  85.0%,   6946 non-traduits,  10639 a corriger, 101236 traduits.
>>>>
>>>> Je pourrai m'occuper des merge en cas de conflits pour les traductions
>>>> en cours si besoin.
>>>>
>>> J'ai individualisé ce premier fichier pour permettre une relecture
>>> progressive. Merci pour la relecture de ce premier fichier.
>>
>> quelques suggestions. En pièce jointe le fichier associé extrait avec la
>> commande « recurrent », plus simple à relire qu'un diff.
>>
>> Bien cordialement,
>> Grégoire
> Corrections appliquées. Merci Grégoire. En fait ce que je préfère pour
> appliquer les suggestions ou correction c'est un diff classique où le
> numéros de ligne permettent d'atteindre facilement la zone concernée.
> Il serait peut-être opportun que j'envoie le fichier modifié sans
> attendre la fin des relectures pour que le processus d'intégration des
> traductions partagées s'intègrent le plus rapidement possible. Ton avis
> Grégoire ?

J'attendrai plutôt que le DONE soit envoyé pour les raisons suivantes :

1) tu verras lorsque tu l'appliqueras que la commande
update-translations.sh est assez longue et gourmande en ressources et
qu'il vaut mieux ne l'appeler qu'une seule fois ;
2) la mise à jour impacterai peu de chaînes sur un ITT envoyé
entre-temps (peu de chaînes sur un petit nombre de fichiers) ;
3) quitte à générer des conflits sur les fichiers en cours de
traduction, autant que ce soit pour des chaînes ayant passées tous les
critères de la relecture standard ;
4) c'est plus conforme à notre processus habituel de commit lors du DONE.

Amicalement,
Grégoire
# Common msgids
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-24 19:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-18 21:19+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.08.3\n"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "\"usb /dev/usb/scanner0\" (or other device file)"
msgstr ""

#: debian-bullseye archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"(color mode only) allows the user to specify a gamma table (see the next 3 "
"parameters)."
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"(color mode only) can be used to download a user defined gamma table for the "
"blue channel. The table must be 256 bytes long."
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"(color mode only) can be used to download a user defined gamma table for the "
"green channel. The table must be 256 bytes long."
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"(color mode only) can be used to download a user defined gamma table for the "
"red channel. The table must be 256 bytes long."
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "--compress-debug-sections=none"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "--compress-debug-sections=zlib"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "--compress-debug-sections=zlib-gabi"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "--compress-debug-sections=zlib-gnu"
msgstr ""

#: archlinux
#, no-wrap
msgid "--config=path"
msgstr ""

#: archlinux
#, no-wrap
msgid "--dbpath=path"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "--demangle[=style]"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "--no-recurse-limit"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "--no-recursion-limit"
msgstr ""

#: archlinux
#, no-wrap
msgid "--sysroot=path"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "--target=bfdname"
msgstr ""

#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bullseye
#, no-wrap
msgid ".sp\n"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "35 Useless noise"
msgstr ""

#: archlinux mageia-cauldron debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "A short string identifying the architecture of the local system\\&. A string such as B<x86>, B<x86-64> or B<arm64>\\&. See the architectures defined for I<ConditionArchitecture=> in B<systemd.unit>(5) for a full list\\&."
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"All configuration files are sorted by their filename in lexicographic order, "
"regardless of which of the directories they reside in\\&. If multiple files "
"specify the same option, the entry in the file with the lexicographically "
"latest name will take precedence\\&. Thus, the configuration in a certain "
"file may either be replaced completely (by placing a file with the same name "
"in a directory with higher priority), or individual settings might be "
"changed (by specifying additional settings in a file with a different name "
"that is ordered later)\\&."
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed fedora-rawhide
msgid ""
"Artifex Software, Inc. are the primary maintainers of Ghostscript.  This "
"manpage by George Ferguson."
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "At present, the following scanners are known to work with this backend:"
msgstr ""

#: debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "August 15, 1999"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--compress-debug-sections=none>"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--compress-debug-sections=zlib-gabi>"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--compress-debug-sections=zlib-gnu>"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--compress-debug-sections=zlib>"
msgstr ""

#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye
#: debian-unstable
#, no-wrap
msgid "B<--compress>=I<\\,no\\/>|xz|gz|lzo"
msgstr ""

#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye
#: debian-unstable
#, no-wrap
msgid "B<--core-compress>=I<\\,xz\\/>|none|auto"
msgstr ""

#: archlinux
#, no-wrap
msgid "B<--dbpath>=I<path>"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--demangle[=>I<style>B<]>"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
msgid "B<--file=>I<GLOB>"
msgstr ""

#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye
#: debian-unstable
#, no-wrap
msgid "B<--locale-directory>=I<\\,DIR\\/> use translations under DIR"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-3
#, no-wrap
msgid "B<-J>"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-3
#, no-wrap
msgid "B<-K>"
msgstr ""

#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bullseye
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-p>, B<--pid>"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<6>"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-3
#: opensuse-tumbleweed fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<DISPLAY>"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
msgid "B<Table\\ \\&1.\\ \\&Specifiers available>"
msgstr ""

#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<sane-scsi>(5), B<scanimage>(1), B<xscanimage>(1), B<xsane>(1), B<sane>(7)"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "B<sane>(7), B<sane-usb>(5),"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-3
#: opensuse-tumbleweed
msgid "Boot Loader Interface"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "CONTACT AND BUG-REPORTS"
msgstr ""

#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed debian-bullseye
#: debian-unstable opensuse-leap-15-3
#, no-wrap
msgid "CREDENTIALS"
msgstr ""

#: opensuse-leap-15-3 debian-bullseye
msgid ""
"Copyright \\(co 2017 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL "
"version 3 or later E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>"
msgstr ""

#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"Copyright \\(co Reuben Thomas 2016-2021.  Released under the GPL version 3, "
"or (at your option) any later version."
msgstr ""

#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Copyright \\(co Reuben Thomas 2016.  Released under the GPL version 3, or "
"(at your option) any later version."
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "David Mosberger"
msgstr ""

#: archlinux mageia-cauldron debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#: debian-bullseye opensuse-leap-15-3
#, no-wrap
msgid "Directory for larger and persistent temporary files"
msgstr ""

#: archlinux mageia-cauldron debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#: debian-bullseye opensuse-leap-15-3
#, no-wrap
msgid "Directory for temporary files"
msgstr ""

#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye
#: debian-unstable
msgid ""
"Do not apply any reed-solomon codes when embedding core.img. This option is "
"only available on x86 BIOS targets."
msgstr ""

#: opensuse-leap-15-3 debian-bullseye debian-unstable archlinux
#: opensuse-tumbleweed
msgid "E<.Nm>"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "EMAIL-CONTACT"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org, general questions and discussion "
"to help-texinfo@gnu.org."
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Empty lines and lines starting with a hash mark (#) are ignored.  A sample "
"configuration file is shown below:"
msgstr ""

#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide
msgid ""
"Enables or disables a limit on the amount of recursion performed whilst "
"demangling strings.  Since the name mangling formats allow for an infinite "
"level of recursion it is possible to create strings whose decoding will "
"exhaust the amount of stack space available on the host machine, triggering "
"a memory fault.  The limit tries to prevent this from happening by "
"restricting recursion to 2048 levels of nesting."
msgstr ""

#: debian-bullseye
msgid ""
"Enables or disables a limit on the amount of recursion performed whilst "
"demangling strings.  Since the name mangling formats allow for an inifinite "
"level of recursion it is possible to create strings whose decoding will "
"exhaust the amount of stack space available on the host machine, triggering "
"a memory fault.  The limit tries to prevent this from happening by "
"restricting recursion to 2048 levels of nesting."
msgstr ""

#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#: debian-bullseye opensuse-leap-15-3
#, no-wrap
msgid "Explanation"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-3
#: fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "FILES AND DIRECTORIES"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "File formats"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Fl 4"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Fl 6"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-3
#, no-wrap
msgid "Fl A"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Fl D"
msgstr ""

#: debian-bullseye debian-unstable archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Fl E"
msgstr ""

#: debian-bullseye debian-unstable archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-3
#, no-wrap
msgid "Fl K"
msgstr ""

#: debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron archlinux fedora-rawhide
#: opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-3
#, no-wrap
msgid "Fl L"
msgstr ""

#: debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide archlinux mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Fl a"
msgstr ""

#: debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron archlinux opensuse-leap-15-3
#: opensuse-tumbleweed fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Fl i"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Fl i Ar identity_file"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-3
#, no-wrap
msgid "Fl k"
msgstr ""

#: debian-bullseye debian-unstable archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Fl n"
msgstr ""

#: debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron archlinux fedora-rawhide
#: opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-3
#, no-wrap
msgid "Fl q"
msgstr ""

#: debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron fedora-rawhide archlinux
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Fl r"
msgstr ""

#: debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron fedora-rawhide
#: opensuse-tumbleweed archlinux
#, no-wrap
msgid "Fl s"
msgstr ""

#: debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron fedora-rawhide archlinux
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Fl t"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "Forces E<.Nm> to use IPv4 addresses only."
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "Forces E<.Nm> to use IPv6 addresses only."
msgstr ""

#: debian-bullseye debian-unstable
#, no-wrap
msgid "GNU Network Utilities"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Ghostscript"
msgstr ""

#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "Henning Meier-Geinitz E<lt>I<henning@meier-geinitz.de>E<gt>"
msgstr ""

#: debian-bullseye
msgid "Henning Meier-Geinitz E<lt>henning@meier-geinitz.deE<gt>"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
msgid "I<quiet>"
msgstr ""

#: debian-bullseye debian-unstable archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Ic \\&?"
msgstr ""

#: debian-bullseye debian-unstable archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Ic quit"
msgstr ""

#: archlinux mageia-cauldron debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Identical to B<uname -r> output\\&."
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If the library was compiled with debug support enabled, this environment "
"variable controls the debug level for this backend.  E.g., a value of 255 "
"requests all debug output to be printed.  Smaller levels reduce verbosity."
msgstr ""

#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#: debian-bullseye
msgid ""
"If the library was compiled with debug support enabled, this environment "
"variable controls the debug level for this backend. E.g., a value of 128 "
"requests all debug output to be printed. Smaller levels reduce verbosity."
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If the library was compiled with debugging support enabled, this environment "
"variable controls the debug level for this backend.  A value of 128 requests "
"maximally copious debug output; smaller levels reduce verbosity."
msgstr ""

#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If you own a scanner other than the ones listed above that works with this "
"backend, please let us know this by sending the scanner's exact model name "
"and the USB vendor and device ids (e.g. from I</proc/bus/usb/devices>, "
"B<sane-find-scanner>(1)  or syslog) to us. Even if the scanner's name is "
"only slightly different from the models mentioned above, please let us know."
msgstr ""

#: debian-bullseye
msgid ""
"If you own a scanner other than the ones listed above that works with this "
"backend, please let us know this by sending the scanner's exact model name "
"and the USB vendor and device ids (e.g. from I</proc/bus/usb/devices>, "
"I<sane-find-scanner> or syslog) to us. Even if the scanner's name is only "
"slightly different from the models mentioned above, please let us know."
msgstr ""

#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron debian-unstable opensuse-tumbleweed
msgid "JSON User Records"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "KNOWN ISSUES"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Link with I<-ldl>.\n"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MISCELLANEOUS"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MISSING FUNCTIONALITY"
msgstr ""

#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"More general comments, suggestions, and inquiries about frontends or SANE "
"should go to the SANE Developers mailing list (see I<http://www.sane-project.";
"org/mailing-lists.html> for details).  You must be subscribed to the list, "
"otherwise your mail won't be sent to the subscribers."
msgstr ""

#: debian-bullseye
msgid ""
"More general comments, suggestions, and inquiries about frontends or SANE "
"should go to the SANE Developers mailing list (see http://www.sane-project.";
"org/mailing-lists.html for details).  You must be subscribed to the list, "
"otherwise your mail won't be sent to the subscribers."
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
msgid "New Control Group Interfaces"
msgstr ""

#: archlinux mageia-cauldron debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Operating system build ID"
msgstr ""

#: archlinux mageia-cauldron debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Operating system variant ID"
msgstr ""

#: archlinux mageia-cauldron debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Operating system version ID"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Parameters"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "Please send any information and bug-reports to:"
msgstr ""

#: debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide opensuse-leap-15-3
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Prints the usage string and default locations of system files to standard "
"output and exits."
msgstr ""

#: mageia-cauldron debian-bullseye debian-unstable archlinux opensuse-leap-15-3
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUES"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SCSI ADAPTER TIPS"
msgstr ""

#: archlinux mageia-cauldron debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#: debian-bullseye opensuse-leap-15-3
#, no-wrap
msgid "SPECIFIERS"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SUPPORTED DEVICES"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SUPPORTED HARDWARE"
msgstr ""

#: archlinux
msgid "Set an alternate database path."
msgstr ""

#: archlinux
msgid "Set an alternate installation root."
msgstr ""

#: archlinux
msgid "Set an alternate system root.  See B<pacutils-sysroot>\\|(7)."
msgstr ""

#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#: debian-bullseye debian-unstable archlinux
msgid "Set root device."
msgstr ""

#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "Show this help."
msgstr ""

#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Shows output formatted as JSON\\&. Expects one of \"short\" (for the "
"shortest possible output without any redundant whitespace or line breaks), "
"\"pretty\" (for a pretty version of the same, with indentation and line "
"breaks) or \"off\" (to turn off JSON output, the default)\\&."
msgstr ""

#: archlinux mageia-cauldron debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Single percent sign"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Some systems use a kernel driver to access usb scanners. This method is "
"untested."
msgstr ""

#: debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux
#, no-wrap
msgid "Syntax"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-3
#, no-wrap
msgid "TODO"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
msgid "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
msgstr ""

#: debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#: mageia-cauldron
msgid "The E<.Nm> command appeared in E<.Bx 4.2>."
msgstr ""

#: debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide opensuse-leap-15-3
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The GNU accounting utilities were written by Noel Cragg E<lt>noel@gnu.ai.mit."
"eduE<gt>. The man page was adapted from the accounting texinfo page by Susan "
"Kleinmann E<lt>sgk@sgk.tiac.netE<gt>."
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "The backend configuration file"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The current version of the backend only allows one camera to be connected.  "
"The device name is always \"0\"."
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide
msgid ""
"The default is for this limit to be enabled, but disabling it may be "
"necessary in order to demangle truly complicated names.  Note however that "
"if the recursion limit is disabled then stack exhaustion is possible and any "
"bug reports about such an event will be rejected."
msgstr ""

#: archlinux mageia-cauldron debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "The hostname of the running system\\&."
msgstr ""

#: archlinux mageia-cauldron debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "The operating system build identifier of the running system, as read from the I<BUILD_ID=> field of /etc/os-release\\&. If not set, resolves to an empty string\\&. See B<os-release>(5) for more information\\&."
msgstr ""

#: archlinux mageia-cauldron debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "The operating system variant identifier of the running system, as read from the I<VARIANT_ID=> field of /etc/os-release\\&. If not set, resolves to an empty string\\&. See B<os-release>(5) for more information\\&."
msgstr ""

#: archlinux mageia-cauldron debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "The operating system version identifier of the running system, as read from the I<VERSION_ID=> field of /etc/os-release\\&. If not set, resolves to an empty string\\&. See B<os-release>(5) for more information\\&."
msgstr ""

#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The options the backend supports can either be selected through command line "
"options to programs like B<scanimage>(1)  or through GUI elements in "
"B<xscanimage>(1)  or B<xsane>(1)."
msgstr ""

#: debian-bullseye
msgid ""
"The options the backend supports can either be selected through command line "
"options to programs like scanimage or through GUI elements in xscanimage or "
"xsane."
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "The package is actively maintained by Frank Zago."
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "The scanners that should work with this backend are:"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The windows TWAIN driver has many more options than this SANE backend. "
"However they are only software adjustments. This backend only implements "
"what the scanner can support."
msgstr ""

#: debian-bullseye debian-unstable
msgid ""
"These two options let you specify a userid and password, if your NNTP server "
"requires them."
msgstr ""

#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This environment variable specifies the list of directories that may contain "
"the configuration file.  Under UNIX, the directories are separated by a "
"colon (`:'), under OS/2, they are separated by a semi-colon (`;').  If this "
"variable is not set, the configuration file is searched in two default "
"directories: first, the current working directory (I<.>)  and then in I</etc/"
"sane.d>.  If the value of the environment variable ends with the directory "
"separator character, then the default directories are searched after the "
"explicitly specified directories.  For example, setting B<SANE_CONFIG_DIR> "
"to \"/tmp/config:\" would result in directories I<tmp/config>, I<.>, and I</"
"etc/sane.d> being searched (in this order)."
msgstr ""

#: archlinux mageia-cauldron debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#: debian-bullseye
#, no-wrap
msgid "This is either /tmp or the path \"$TMPDIR\", \"$TEMP\" or \"$TMP\" are set to\\&. (Note that the directory may be specified without a trailing slash\\&.)"
msgstr ""

#: archlinux mageia-cauldron debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#: debian-bullseye
#, no-wrap
msgid "This is either /var/tmp or the path \"$TMPDIR\", \"$TEMP\" or \"$TMP\" are set to\\&. (Note that the directory may be specified without a trailing slash\\&.)"
msgstr ""

#: archlinux mageia-cauldron debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Use \"%%\" in place of \"%\" to specify a single percent sign\\&."
msgstr ""

#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bullseye debian-unstable
#: opensuse-leap-15-3
msgid "User/Group Record Lookup API via Varlink"
msgstr ""

#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "Valid command line options and their syntax can be listed by using:"
msgstr ""

#: archlinux
msgid "Written by many authors."
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye fedora-rawhide debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "auto"
msgstr ""

#: archlinux fedora-rawhide
msgid "cksum(1)"
msgstr ""

#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye
#: debian-unstable
msgid "compress GRUB files [optional]"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"control the scan area: -l sets the top left x coordinate, -t the top left y "
"coordinate, -x selects the width and -y the height of the scan area. All "
"parameters are specified in millimeters by default."
msgstr ""

#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye
#: debian-unstable
msgid "do not probe for filesystems in DEVICE"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "dumpinquiry"
msgstr ""

#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye
#: debian-unstable
msgid "embed a specific DTB"
msgstr ""

#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye
#: debian-unstable
msgid ""
"generate an image in FORMAT available formats: i386-coreboot, i386-"
"multiboot, i386-pc, i386-xen_pvh, i386-pc-pxe, i386-pc-eltorito, i386-efi, "
"i386-ieee1275, i386-qemu, x86_64-efi, i386-xen, x86_64-xen, mipsel-yeeloong-"
"flash, mipsel-fuloong2f-flash, mipsel-loongson-elf, powerpc-ieee1275, "
"sparc64-ieee1275-raw, sparc64-ieee1275-cdcore, sparc64-ieee1275-aout, ia64-"
"efi, mips-arc, mipsel-arc, mipsel-qemu_mips-elf, mips-qemu_mips-flash, "
"mipsel-qemu_mips-flash, mips-qemu_mips-elf, arm-uboot, arm-coreboot-"
"vexpress, arm-coreboot-veyron, arm-efi, arm64-efi, riscv32-efi, riscv64-efi"
msgstr ""

#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye
#: debian-unstable
msgid "install FONTS [default=unicode]"
msgstr ""

#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye
#: debian-unstable
msgid "install THEMES [default=starfield]"
msgstr ""

#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye
#: debian-unstable
msgid "install even if problems are detected"
msgstr ""

#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye
#: debian-unstable
msgid "install only LOCALES [default=all]"
msgstr ""

#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye
#: debian-unstable
msgid "install only MODULES and their dependencies [default=all]"
msgstr ""

#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "m. allan noah: E<lt>I<kitno455 a t gmail d o t com>E<gt>"
msgstr ""

#: debian-bullseye archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "m. allan noah: E<lt>kitno455 a t gmail d o t comE<gt>"
msgstr ""

#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye
#: debian-unstable
msgid ""
"make the drive also bootable as floppy (default for fdX devices). May break "
"on some BIOSes."
msgstr ""

#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye
#: debian-unstable
msgid "pre-load specified modules MODULES"
msgstr ""

#: archlinux fedora-rawhide
msgid "read checksums from the FILEs and check them"
msgstr ""

#: debian-bullseye
msgid "sane(7)"
msgstr ""

#: debian-bullseye
msgid "sane(7), sane-usb(5)"
msgstr ""

#: debian-bullseye
msgid "sane-scsi(5), scanimage(1), xscanimage(1), xsane(1), sane(7)"
msgstr ""

#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye
#: debian-unstable
msgid "save output in FILE [required]"
msgstr ""

#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye
#: debian-unstable
msgid "set output filename. Default is STDOUT"
msgstr ""

#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye
#: debian-unstable
msgid "use COLOR for label"
msgstr ""

#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye
#: debian-unstable
msgid "use COLOR for label background"
msgstr ""

#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye
#: debian-unstable
msgid "use FILE as font for label"
msgstr ""

#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye
#: debian-unstable
msgid "use STRING as product version"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable
msgid ""
"use images and modules under DIR [default=/usr/lib/grub/E<lt>platformE<gt>]"
msgstr ""

#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"use images and modules under DIR [default=/usr/share/grub2/"
"E<lt>platformE<gt>]"
msgstr ""

#: archlinux
msgid "use only IPv4"
msgstr ""

#: archlinux
msgid "use only IPv6"
msgstr ""

#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n"
#| "    || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500\n"
#| "    || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
#| "    || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
msgid ""
"    Since glibc 2.10:\n"
"        _XOPEN_SOURCE E<gt>= 700\n"
"    Before glibc 2.10:\n"
"        _GNU_SOURCE\n"
msgstr ""
"_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n"
"    || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500\n"
"    || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
"    || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"

#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n"
#| "    || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500\n"
#| "    || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
#| "    || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
msgid ""
"    Since glibc 2.19:\n"
"        _DEFAULT_SOURCE\n"
"    Glibc 2.19 and earlier:\n"
"        _SVID_SOURCE\n"
msgstr ""
"_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n"
"    || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500\n"
"    || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
"    || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"

#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "    Since glibc 2.21:\n"
#| "        _DEFAULT_SOURCE\n"
#| "    In glibc 2.19 and 2.20:\n"
#| "        _DEFAULT_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)\n"
#| "    Up to and including glibc 2.19:\n"
#| "        _BSD_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)\n"
msgid ""
"    Since glibc 2.21:\n"
"        _DEFAULT_SOURCE\n"
"    In glibc 2.19 and 2.20:\n"
"        _DEFAULT_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE E<lt> 500)\n"
"    Up to and including glibc 2.19:\n"
"        _BSD_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE E<lt> 500)\n"
msgstr ""
"    Depuis la glibc 2.21 :\n"
"        _DEFAULT_SOURCE\n"
"    Pour la glibc 2.19 et 2.20 :\n"
"        _DEFAULT_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)\n"
"    Pour la glibc antérieure et égale à 2.19 :\n"
"        _BSD_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)\n"

#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L"
msgid "    _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 199309L\n"
msgstr "_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L"

#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 199506L || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500"
msgid ""
"    _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
"        || /* Since glibc 2.12: */ _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
msgstr "_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 199506L || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500"

#: archlinux fedora-rawhide debian-bullseye debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<discard>"
msgid "--discard-all"
msgstr "B<discard>"

#: archlinux fedora-rawhide debian-bullseye debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<discard>"
msgid "--discard-locals"
msgstr "B<discard>"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--no-pager>"
msgid "--no-demangle"
msgstr "B<--no-pager>"

#: fedora-rawhide mageia-cauldron
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<-o>, B<--output>=I<\\,FILE\\/>"
msgid "--output=I<FILE>"
msgstr "B<-o>, B<--output>=I<\\,FICHIER\\/>"

#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide debian-bullseye mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--quiet>"
msgid "--quiet"
msgstr "B<--quiet>"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--recursive>"
msgid "--recurse-limit"
msgstr "B<--recursive>"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--version>"
msgid "--recursion-limit"
msgstr "B<--version>"

#: archlinux
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--reboot>"
msgid "--root=path"
msgstr "B<--reboot>"

#: archlinux fedora-rawhide debian-bullseye debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--all>"
msgid "--strip-all"
msgstr "B<--all>"

#: archlinux fedora-rawhide debian-bullseye debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--debug>"
msgid "--strip-debug"
msgstr "B<--debug>"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "-"
msgid "-A"
msgstr "-"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "C"
msgid "-C"
msgstr "C"

#: archlinux fedora-rawhide debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "E"
msgid "-E"
msgstr "E"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B"
msgid "-EB"
msgstr "B"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "E"
msgid "-EL"
msgstr "E"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "K"
msgid "-K"
msgstr "K"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-3
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "N-M"
msgid "-M"
msgstr "N-M"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "-"
msgid "-P"
msgstr "-"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "R"
msgid "-R"
msgstr "R"

#: archlinux fedora-rawhide debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "S"
msgid "-S"
msgstr "S"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "T"
msgid "-T"
msgstr "T"

#: archlinux fedora-rawhide debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "X"
msgid "-X"
msgstr "X"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "a"
msgid "-a"
msgstr "a"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "i"
msgid "-i"
msgstr "i"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "l"
msgid "-l"
msgstr "l"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "o"
msgid "-o"
msgstr "o"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "-V, --version"
msgid "-v, --version"
msgstr "-V, --version"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "w"
msgid "-w"
msgstr "w"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "B</dev/stderr>"
msgid "/dev/scanner"
msgstr "B</dev/stderr>"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "/dev/"
msgid "/dev/sge"
msgstr "/dev/"

#: debian-bullseye
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "02/18/2020"
msgid "01/08/2021"
msgstr "18/02/2020"

#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "02/18/2020"
msgid "01/29/2021"
msgstr "18/02/2020"

#: debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "02/18/2020"
msgid "08/17/2021"
msgstr "18/02/2020"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "Function"
msgid "10 Function trace"
msgstr "Fonction"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed fedora-rawhide
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "July 2005"
msgid "10 Jul 2008"
msgstr "Juillet 2005"

#: opensuse-leap-15-3
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "02/18/2020"
msgid "12/27/2020"
msgstr "18/02/2020"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "Function"
msgid "15 Function detail"
msgstr "Fonction"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "All other commands"
msgid "20 Option commands"
msgstr "Toutes les autres commandes\\ :"

#: archlinux
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "June 2020"
msgid "21 June 2021"
msgstr "Juin 2020"

#: fedora-rawhide
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "July 2021"
msgid "22 July 2021"
msgstr "Juillet 2021"

#: debian-bullseye
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "January 2020"
msgid "27 January 2021"
msgstr "Janvier 2020"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "No errors"
msgid "5 Errors"
msgstr "Pas d'erreur."

#: debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "September 2020"
msgid "9 September 2021"
msgstr "Septembre 2020"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "configuration file"
msgid "A sample configuration file is shown below:"
msgstr "fichier de configuration"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "I<Architecture=>"
msgid "Architecture"
msgstr "I<Architecture=>"

#: mageia-cauldron
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "March 2021"
msgid "Aug 04, 2021"
msgstr "Mars 2021"

#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "March 2021"
msgid "Aug 27, 2021"
msgstr "Mars 2021"

#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed debian-bullseye
#: debian-unstable opensuse-leap-15-3
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<#include E<lt>aio.hE<gt>>"
msgid "B<#include E<lt>aio.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>aio.hE<gt>>"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>"
msgid "B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>"

#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>"
msgid "B<#include E<lt>sys/xattr.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>"

#: debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed archlinux
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--asdeps>"
msgid "B<--alldeps>"
msgstr "B<--asdeps>"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--activatable>"
msgid "B<--blue-gamma-table>"
msgstr "B<--activatable>"

#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye
#: debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<-t>, B<--target-directory>=I<\\,DIRECTORY\\/>"
msgid "B<--boot-directory>=I<\\,DIR\\/>"
msgstr "B<-t>, B<--target-directory>=I<\\,RÉPERTOIRE\\/>"

#: archlinux
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "I<Conflicts=>"
msgid "B<--config>=I<path>"
msgstr "I<Conflicts=>"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--commit>"
msgid "B<--custom-gamma>"
msgstr "B<--commit>"

#: archlinux fedora-rawhide debian-bullseye debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<discard>"
msgid "B<--discard-all>"
msgstr "B<discard>"

#: archlinux fedora-rawhide debian-bullseye debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<discard>"
msgid "B<--discard-locals>"
msgstr "B<discard>"

#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye
#: debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--format>=I<\\,WORD\\/>"
msgid "B<--fonts>=I<\\,FONTS\\/>"
msgstr "B<--format>=I<\\,MODE\\/>"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--remove>"
msgid "B<--green-gamma-table>"
msgstr "B<--remove>"

#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--help>"
msgid "B<--help-cmd>"
msgstr "B<--help>"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--iso>"
msgid "B<--info>"
msgstr "B<--iso>"

#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye
#: debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<-m>, B<--mode>=I<\\,MODE\\/>"
msgid "B<--install-modules>=I<\\,MODULES\\/>"
msgstr "B<-m>, B<--mode>=I<\\,MODE\\/>"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "B<--timeout=>"
msgid "B<--json=>I<MODE>"
msgstr "B<--timeout=>"

#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye
#: debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--color>[=I<\\,WHEN\\/>]"
msgid "B<--label-bgcolor>=I<\\,COLOR\\/>"
msgstr "B<--color>[=I<\\,QUAND\\/>]"

#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye
#: debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--sort>=I<\\,WORD\\/>"
msgid "B<--label-color>=I<\\,COLOR\\/>"
msgstr "B<--sort=>I<\\,MODE\\/>"

#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye
#: debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<-r>, B<--role>=I<\\,ROLE\\/>"
msgid "B<--locales>=I<\\,LOCALES\\/>"
msgstr "B<-r>, B<--role>=I<\\,ROLE\\/>"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-3
#: fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "B<--monitor>"
msgid "B<--mkdir>"
msgstr "B<--monitor>"

#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye
#: debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<-m>, B<--mode>=I<\\,MODE\\/>"
msgid "B<--modules>=I<\\,MODULES\\/>"
msgstr "B<-m>, B<--mode>=I<\\,MODE\\/>"

#: archlinux fedora-rawhide debian-bullseye debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--no-pager>"
msgid "B<--no-demangle>"
msgstr "B<--no-pager>"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--recursive>"
msgid "B<--no-recurse-limit>"
msgstr "B<--recursive>"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--recursive>"
msgid "B<--no-recursion-limit>"
msgstr "B<--recursive>"

#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye
#: debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--no-reload>"
msgid "B<--no-rs-codes>"
msgstr "B<--no-reload>"

#: mageia-cauldron fedora-rawhide
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<-o>, B<--output>=I<\\,FILE\\/>"
msgid "B<--output>=I<FILE>"
msgstr "B<-o>, B<--output>=I<\\,FICHIER\\/>"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--print>"
msgid "B<--preview>"
msgstr "B<--print>"

#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye
#: debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<-d>, B<--date>=I<\\,STRING\\/>"
msgid "B<--product-version>=I<\\,STRING\\/>"
msgstr "B<-d>, B<--date>=I<\\,CHAÎNE\\/>"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-3
#: fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "B<read-only>"
msgid "B<--read-only>"
msgstr "B<read-only>"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--recursive>"
msgid "B<--recurse-limit>"
msgstr "B<--recursive>"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--recursive>"
msgid "B<--recursion-limit>"
msgstr "B<--recursive>"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--remove>"
msgid "B<--red-gamma-table>"
msgstr "B<--remove>"

#: archlinux
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--root=>I<root>"
msgid "B<--root>=I<path>"
msgstr "B<--root=>I<root>"

#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye
#: debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--dtb>=I<\\,FILE\\/>"
msgid "B<--sbat>=I<\\,FILE\\/>"
msgstr "B<--dtb>=I<\\,FICHIER\\/>"

#: archlinux fedora-rawhide debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--status>"
msgid "B<--stats>"
msgstr "B<--status>"

#: archlinux fedora-rawhide debian-bullseye debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--output-all>"
msgid "B<--strip-all>"
msgstr "B<--output-all>"

#: archlinux fedora-rawhide debian-bullseye debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--debug>"
msgid "B<--strip-debug>"
msgstr "B<--debug>"

#: archlinux
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--root=>I<root>"
msgid "B<--sysroot>=I<path>"
msgstr "B<--root=>I<root>"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<-F, --format=>I<format-name>"
msgid "B<--target=>I<bfdname>"
msgstr "B<-F, --format=>I<nom_format>"

#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye
#: debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--time-style>=I<\\,TIME_STYLE\\/>"
msgid "B<--themes>=I<\\,THEMES\\/>"
msgstr "B<--time-style>=I<\\,TIME_STYLE\\/>"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--test>"
msgid "B<--threshold>"
msgstr "B<--test>"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<-E>"
msgid "B<-EB>"
msgstr "B<-E>"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<-E>"
msgid "B<-EL>"
msgstr "B<-E>"

#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-3
#: opensuse-tumbleweed debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<-P>,B< --pairs>"
msgid "B<-P>, B<--pairs>"
msgstr "B<-P>, B<--pairs>"

#: debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed archlinux opensuse-leap-15-3
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<-d>, B<--debug>"
msgid "B<-d, --debug>"
msgstr "B<-d>, B<--debug>"

#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye
#: debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<-o>, B<--output>=I<\\,FILE\\/>"
msgid "B<-i>, B<--input>=I<\\,FILE\\/>"
msgstr "B<-o>, B<--output>=I<\\,FICHIER\\/>"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<-t --test>"
msgid "B<-l -t -x -y>"
msgstr "B<-t --test>"

#: debian-bullseye debian-unstable opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#: archlinux
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<-r>, B<--reference>=I<\\,FILE\\/>"
msgid "B<-m>, B<--device-map>=I<\\,FILE\\/>"
msgstr "B<-r>, B<--reference>=I<\\,FICHIER\\/>"

#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, fuzzy
#| msgid "B<-o>,B< --offset >I<offset>"
msgid "B<-o>, B<--offset> I<offset>"
msgstr "B<-o>, B<--offset> I<position>"

#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, fuzzy
#| msgid "B<-r>,B< --read-only>"
msgid "B<-r>, B<--read-only>"
msgstr "B<-r>, B<--read-only>"

#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed debian-bullseye debian-unstable
#: archlinux
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<-r>, B<--role>=I<\\,ROLE\\/>"
msgid "B<-r>, B<--root>=I<\\,DEVICE_NAME\\/>"
msgstr "B<-r>, B<--role>=I<\\,ROLE\\/>"

#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye
#: debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<-s>, B<--size>"
msgid "B<-s>, B<--skip-fs-probe>"
msgstr "B<-s>, B<--size>"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<-t>,B< --type >I<type>"
msgid "B<-t>, B<--type> I<type>"
msgstr "B<-t>, B<--type> I<type>"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "I</etc/passwd>"
msgid "B</etc/passwd>"
msgstr "I</etc/passwd>"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Socket options"
msgid "B<Enhancement options>"
msgstr "Options de socket"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Other options:"
msgid "B<Geometry options>"
msgstr "Autres options :"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<ea_inode>"
msgid "B<Scan Mode>"
msgstr "B<ea_inode>"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<status>"
msgid "B<fstat>(2)"
msgstr "B<status>"

#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye
#: debian-unstable
#, fuzzy
#| msgid "B<mount>(8)"
msgid "B<grub-mkimage>(1)"
msgstr "B<mount>(8)"

#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye
#: debian-unstable
#, fuzzy
#| msgid "B<mount>(8)"
msgid "B<grub-probe>(8)"
msgstr "B<mount>(8)"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--iso>"
msgid "B<info>"
msgstr "B<--iso>"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-3
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<emptydirs>"
msgid "B<merge>"
msgstr "B<emptydirs>"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-3
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<sigreturn>(2)"
msgid "B<refresh>"
msgstr "B<sigreturn>(2)"

#: archlinux mageia-cauldron debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "B<sched>(7)"
msgid "B<sane>(7)"
msgstr "B<sched>(7)"

#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "B<systemd>(1), B<systemd.unit>(5)"
msgid "B<sane>(7), B<sane-scsi>(5)"
msgstr "B<systemd>(1), B<systemd.unit>(5)"

#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#: debian-bullseye
#, fuzzy
#| msgid "B<systemd>(1), B<systemd.unit>(5)"
msgid "B<sane>(7), B<sane-usb>(5)"
msgstr "B<systemd>(1), B<systemd.unit>(5)"

#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed debian-bullseye
#: debian-unstable opensuse-leap-15-3
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<typedef void (*sighandler_t)(int);>"
msgid "B<typedef void (*sighandler_t)(int);>\n"
msgstr "B<typedef void (*sighandler_t)(int);>"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<read>(2)"
msgid "B<write>(2)"
msgstr "B<read>(2)"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "COMMON OPTIONS"
msgid "COMMAND LINE OPTIONS"
msgstr "OPTIONS GÉNÉRALES"

#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye
#: debian-unstable
#, fuzzy
#| msgid "User Commands"
msgid "Commands:"
msgstr "Commandes de l'utilisateur"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "I<Compress=>"
msgid "Compression"
msgstr "I<Compress=>"

#: debian-bullseye debian-unstable
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Configuration files are read from directories in /etc/, /run/, /usr/local/"
#| "lib/, and /lib/, in order of precedence\\&. Each configuration file in "
#| "these configuration directories shall be named in the style of I<filename>"
#| "\\&.conf\\&. Files in /etc/ override files with the same name in /run/, /"
#| "usr/local/lib/, and /lib/\\&. Files in /run/ override files with the same "
#| "name under /usr/\\&."
msgid ""
"Configuration files are read from directories in /etc/, /run/, /usr/local/"
"lib/, and /lib/, in order of precedence, as listed in the SYNOPSIS section "
"above\\&. Files must have the \"\\&.conf\" extension\\&. Files in /etc/ "
"override files with the same name in /run/, /usr/local/lib/, and /lib/\\&. "
"Files in /run/ override files with the same name under /usr/\\&."
msgstr ""
"Les fichiers de configuration sont lus, par ordre de préséance, depuis les "
"répertoires I<etc/>, I</run/>, I</usr/local/lib/> et I</lib/>\\&. Chaque "
"fichier de configuration dans ces répertoires de configuration doit être "
"nommé sous la forme I<nom_fichier>\\&.conf\\&. Les fichiers dans I</etc/> "
"ont préséance sur les fichiers de même nom dans I</run/>, I</usr/local/lib/> "
"et I</lib/>\\&. Les fichiers dans I</run/> ont préséance sur les fichiers de "
"même nom dans I</usr/>\\&."

#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-3
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Configuration files are read from directories in /etc/, /run/, /usr/local/"
#| "lib/, and /usr/lib/, in order of precedence\\&. Each configuration file "
#| "in these configuration directories shall be named in the style of "
#| "I<filename>\\&.conf\\&. Files in /etc/ override files with the same name "
#| "in /run/, /usr/local/lib/, and /usr/lib/\\&. Files in /run/ override "
#| "files with the same name under /usr/\\&."
msgid ""
"Configuration files are read from directories in /etc/, /run/, /usr/local/"
"lib/, and /usr/lib/, in order of precedence, as listed in the SYNOPSIS "
"section above\\&. Files must have the \"\\&.conf\" extension\\&. Files in /"
"etc/ override files with the same name in /run/, /usr/local/lib/, and /usr/"
"lib/\\&. Files in /run/ override files with the same name under /usr/\\&."
msgstr ""
"Les fichiers de configuration sont lus, par ordre de préséance, depuis les "
"répertoires I<etc/>, I</run/>, I</usr/local/lib/> et I</usr/lib/>\\&. Chaque "
"fichier de configuration dans ces répertoires de configuration doit être "
"nommé sous la forme I<nom_fichier>\\&.conf\\&. Les fichiers dans I</etc/> "
"ont préséance sur les fichiers de même nom dans I</run/>, I</usr/local/lib/> "
"et I</usr/lib/>\\&. Les fichiers dans I</run/> ont préséance sur les "
"fichiers de même nom dans I</usr/>\\&."

#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU "
#| "GPL version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
msgid ""
"Copyright \\(co 2021 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL "
"version 3 or later E<lt>http://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>"
msgstr ""
"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+\\ : GNU "
"GPL version 3 ou ultérieure E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>"

#: archlinux
#, fuzzy
#| msgid "Daniel M\\&. Capella E<lt>polycitizen@gmail\\&.comE<gt>"
msgid "Daniel M\\&. Capella E<lt>polyzen@archlinux\\&.orgE<gt>"
msgstr "Daniel M\\&. Capella E<lt>polycitizen@gmail\\&.comE<gt>"

#: opensuse-leap-15-3 debian-bullseye debian-unstable
#, fuzzy
#| msgid "Display usage message."
msgid "Display a short usage message."
msgstr "Afficher un message d'utilisation."

#: debian-bullseye debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "February 2019"
msgid "February 9, 2019"
msgstr "Février 2019"

#: debian-bullseye debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--usage>"
msgid "Fl -usage"
msgstr "B<--usage>"

#: fedora-rawhide
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "groff 1.22.4"
msgid "GNU wdiff 1.2.2"
msgstr "groff 1.22.4"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Vorbis Tools"
msgid "Ghostscript Tools"
msgstr "Vorbis Tools"

#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Glibc does not provide a wrapper for this system call; call it using "
#| "B<syscall>(2)."
msgid ""
"Glibc does not provide a wrapper for this system call.  For information on "
"library support, see B<numa>(7)."
msgstr ""
"La glibc ne fournit pas de fonction autour de cet appel système ; appelez-le "
"avec B<syscall>(2)."

#: debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "HOMEPAGE"
msgid "HOME"
msgstr "PAGE D'ACCUEIL"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-3
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<-V, --version>"
msgid "I<-V, --version>"
msgstr "B<-V, --version>"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-3
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<-h, --help>"
msgid "I<-h, --help>"
msgstr "B<-h, --help>"

#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Glibc does not provide a wrapper for this system call; call it using "
#| "B<syscall>(2)."
msgid ""
"I<Note>: glibc provides no wrappers for these system calls, necessitating "
"the use of B<syscall>(2)."
msgstr ""
"La glibc ne fournit pas de fonction autour de cet appel système ; appelez-le "
"avec B<syscall>(2)."

#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I<pathname> is relative and I<dirfd> is a file descriptor referring to a "
#| "file other than a directory."
msgid ""
"I<pathname> is relative but I<dirfd> is neither B<AT_FDCWD> nor a valid file "
"descriptor."
msgstr ""
"I<pathname> est relatif et I<dirfd> est un descripteur de fichier faisant "
"référence à un fichier qui n'est pas un dossier."

#: archlinux
#, fuzzy
#| msgid "Johannes Löthberg E<lt>johannes@kyriasis\\&.comE<gt>"
msgid "Johannes Löthberg E<lt>johannes@kyriasis\\&.comE<gt>"
msgstr "Johannes Löthberg E<lt>johannes@kyriasis\\&.comE<gt>"

#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed debian-bullseye
#: debian-unstable opensuse-leap-15-3
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Link with I<-lrt>."
msgid "Link with I<-lrt>.\n"
msgstr "Éditer les liens avec I<-lrt>."

#: opensuse-leap-15-3
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "locale"
msgid "Local"
msgstr "locale"

#: debian-bullseye archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "None."
msgid "None known."
msgstr "Aucun."

#: debian-bullseye debian-unstable archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "OPTIONS"
msgid "OPERATION"
msgstr "OPTIONS"

#: debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron archlinux fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "GENERAL OPTIONS"
msgid "OTHER OPTIONS"
msgstr "OPTIONS GÉNÉRALES"

#: archlinux mageia-cauldron debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Operation mode"
msgid "Operating system ID"
msgstr "Mode d'opération"

#: archlinux mageia-cauldron debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Operation mode"
msgid "Operating system image identifier"
msgstr "Mode d'opération"

#: archlinux mageia-cauldron debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Operation mode"
msgid "Operating system image version"
msgstr "Mode d'opération"

#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye
#: debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, fuzzy
#| msgid "Options"
msgid "Options:"
msgstr "Options"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-3
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "AVAILABILITY"
msgid "PORTABILITY"
msgstr "DISPONIBILITÉ"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Packages should install their configuration files in /usr/lib/ "
#| "(distribution packages) or /usr/local/lib/ (local installs)\\&. Files in /"
#| "etc/ are reserved for the local administrator, who may use this logic to "
#| "override the configuration files installed by vendor packages\\&. All "
#| "configuration files are sorted by their filename in lexicographic order, "
#| "regardless of which of the directories they reside in\\&. If multiple "
#| "files specify the same option, the entry in the file with the "
#| "lexicographically latest name will take precedence\\&. It is recommended "
#| "to prefix all filenames with a two-digit number and a dash, to simplify "
#| "the ordering of the files\\&."
msgid ""
"Packages should install their configuration files in /usr/lib/ (distribution "
"packages) or /usr/local/lib/ (local installs)\\&. Files in /etc/ are "
"reserved for the local administrator, who may use this logic to override the "
"configuration files installed by vendor packages\\&. It is recommended to "
"prefix all filenames with a two-digit number and a dash, to simplify the "
"ordering of the files\\&."
msgstr ""
"Les paquets doivent installer leurs fichiers de configuration dans I</usr/"
"lib/> (paquets de la distribution) ou I</usr/local/lib/> (installations "
"locales)\\&. Les fichiers dans I</etc/> sont réservés à l'administrateur "
"local qui peut utiliser ce mécanisme pour outrepasser les fichiers de "
"configuration installés par les paquets du distributeur\\&. Tous les "
"fichiers de configuration sont triés par leur nom suivant l'ordre "
"lexicographique indépendamment des répertoires dans lesquels ils se trouvent"
"\\&. Si plusieurs fichiers précisent la même option, c'est l'entrée dans le "
"fichier en dernière position suivant l'ordre lexicographique qui prime\\&. "
"Il est recommandé de préfixer tous les noms de fichiers par un nombre à deux "
"chiffres et un tiret afin de simplifier leur ordonnancement\\&."

#: archlinux
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Pacman-contrib 1\\&.3\\&.0"
msgid "Pacman-contrib 1\\&.4\\&.0"
msgstr "Pacman-contrib 1\\&.3\\&.0"

#: fedora-rawhide opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye debian-unstable
#: mageia-cauldron
#, fuzzy
#| msgid "Report bugs to E<lt>bug-tar@gnu.orgE<gt>."
msgid "Report bugs to E<lt>wdiff-bugs@gnu.orgE<gt>."
msgstr "Signaler toute erreur à E<lt>bug-tar@gnu.orgE<gt>."

#: mageia-cauldron
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "March 2021"
msgid "Sep 26, 2021"
msgstr "Mars 2021"

#: archlinux
#, fuzzy
#| msgid "configuration file"
msgid "Set an alternate configuration file path."
msgstr "fichier de configuration"

#: opensuse-leap-15-3
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set the B<O_NONBLOCK> file status flag on the open file description (see "
#| "B<open>(2))  referred to by the new file descriptor.  Using this flag "
#| "saves extra calls to B<fcntl>(2)  to achieve the same result."
msgid ""
"Set the B<O_NONBLOCK> file status flag on the new open file description.  "
"Using this flag saves extra calls to B<fcntl>(2)  to achieve the same result."
msgstr ""
"Placer l'attribut d'état de fichier B<O_NONBLOCK> sur la description du "
"fichier ouvert référencée par le nouveau descripteur de fichier (consulter "
"B<open>(2)). Utiliser cet attribut économise des appels supplémentaires à "
"B<fcntl>(2) pour obtenir le même résultat."

#: archlinux mageia-cauldron debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#: debian-bullseye opensuse-leap-15-3
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "hostname"
msgid "Short host name"
msgstr "hostname"

#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Specify which output columns to print.  Use B<--help> to get a list of "
#| "all supported columns."
msgid ""
"Specify which output columns to print. Use B<--help> to get a list of all "
"supported columns."
msgstr ""
"Indiquer les colonnes à afficher. Utilisez B<--help> pour obtenir une liste "
"de toutes les colonnes disponibles."

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable opensuse-tumbleweed fedora-rawhide
#: mageia-cauldron
#, fuzzy
#| msgid "configuration file"
msgid "The backend configuration file."
msgstr "fichier de configuration"

#: archlinux mageia-cauldron debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#: debian-bullseye opensuse-leap-15-3
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "The boot ID of the running system, formatted as string\\&. See B<random>(4) for more information\\&."
msgid "The hostname of the running system, truncated at the first dot to remove any domain component\\&."
msgstr "L'identifiant de démarrage du système en fonctionnement, formaté dans une chaîne\\&. Consulter B<random>(4) pour plus d'informations\\&."

#: archlinux mageia-cauldron debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "The machine ID of the running system, formatted as string\\&. See B<machine-id>(5) for more information\\&."
msgid "The operating system identifier of the running system, as read from the I<ID=> field of /etc/os-release\\&. See B<os-release>(5) for more information\\&."
msgstr "L'identifiant de machine du système en fonctionnement, formaté dans une chaîne\\&. Consulter B<machine-id>(5) pour plus d'informations\\&."

#: archlinux mageia-cauldron debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "The machine ID of the running system, formatted as string\\&. See B<machine-id>(5) for more information\\&."
msgid "The operating system image identifier of the running system, as read from the I<IMAGE_ID=> field of /etc/os-release\\&. If not set, resolves to an empty string\\&. See B<os-release>(5) for more information\\&."
msgstr "L'identifiant de machine du système en fonctionnement, formaté dans une chaîne\\&. Consulter B<machine-id>(5) pour plus d'informations\\&."

#: archlinux mageia-cauldron debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "The machine ID of the running system, formatted as string\\&. See B<machine-id>(5) for more information\\&."
msgid "The operating system image version identifier of the running system, as read from the I<IMAGE_VERSION=> field of /etc/os-release\\&. If not set, resolves to an empty string\\&. See B<os-release>(5) for more information\\&."
msgstr "L'identifiant de machine du système en fonctionnement, formaté dans une chaîne\\&. Consulter B<machine-id>(5) pour plus d'informations\\&."

#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Use exclusive BSD lock for device or file it operates.  The optional "
#| "argument I<mode> can be B<yes>, B<no> (or 1 and 0) or B<nonblock>.  If "
#| "the I<mode> argument is omitted, it defaults to B<\"yes\">.  This option "
#| "overwrites environment variable B<$LOCK_BLOCK_DEVICE>.  The default is "
#| "not to use any lock at all, but it's recommended to avoid collisions with "
#| "udevd or other tools."
msgid ""
"Use exclusive BSD lock for device or file it operates. The optional argument "
"I<mode> can be B<yes>, B<no> (or 1 and 0) or B<nonblock>. If the I<mode> "
"argument is omitted, it defaults to B<\"yes\">. This option overwrites "
"environment variable B<$LOCK_BLOCK_DEVICE>. The default is not to use any "
"lock at all, but it\\(cqs recommended to avoid collisions with udevd or "
"other tools."
msgstr ""
"Utiliser un verrou BSD exclusif pour le périphérique ou le fichier visé. "
"L’argument facultatif I<mode> peut être B<yes>, B<no> (ou B<1> et B<0>) ou "
"B<nonblock>. Si cet argument est absent, sa valeur par défaut est B<yes>. "
"Cette option écrase la variable d’environnement B<$LOCK_BLOCK_DEVICE>. Le "
"comportement par défaut est de n’utiliser aucun verrou, mais cela est "
"recommandé pour éviter des collisions avec udevd ou d’autres outils."

#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye
#: debian-unstable
#, fuzzy
#| msgid "I</usr/share/i18n/locales>"
msgid "[default=/usr/share/locale]"
msgstr "I</usr/share/i18n/locales>"

#: debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "\\ "
msgid "\\ \""
msgstr "\\ "

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "\\%https://systemd.io/BOOT_LOADER_INTERFACE";
msgid "\\%https://systemd.io/CONTAINER_INTERFACE";
msgstr "\\%https://systemd.io/BOOT_LOADER_INTERFACE";

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "\\%https://systemd.io/RANDOM_SEEDS";
msgid "\\%https://systemd.io/PASSWORD_AGENTS/";
msgstr "\\%https://systemd.io/RANDOM_SEEDS";

#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bullseye debian-unstable
#: opensuse-leap-15-3
#, fuzzy
#| msgid "\\%https://systemd.io/RANDOM_SEEDS";
msgid "\\%https://systemd.io/USER_GROUP_API";
msgstr "\\%https://systemd.io/RANDOM_SEEDS";

#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bullseye debian-unstable
#: opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-3
#, fuzzy
#| msgid "\\%https://systemd.io/RANDOM_SEEDS";
msgid "\\%https://systemd.io/USER_RECORD";
msgstr "\\%https://systemd.io/RANDOM_SEEDS";

#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed debian-bullseye
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-3
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "\\ec"
msgid "\\es"
msgstr "\\ec"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<default>"
msgid "default"
msgstr "B<default>"

#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "diffutils 3.7"
msgid "diffutils 3.8"
msgstr "diffutils 3.7"

#: fedora-rawhide opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye debian-unstable
#: mageia-cauldron
#, fuzzy
#| msgid "print program version"
msgid "display program version then exit"
msgstr "Afficher la version du programme."

#: fedora-rawhide opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye debian-unstable
#: mageia-cauldron
#, fuzzy
#| msgid "display this help and exit"
msgid "display this help then exit"
msgstr "afficher l'aide-mémoire et quitter"

#: debian-bullseye
#, fuzzy
#| msgid "B<mode>"
msgid "mode m"
msgstr "B<mode>"

#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye
#: debian-unstable
#, fuzzy
#| msgid "Report version information and exit."
msgid "print the version information and exit"
msgstr "Afficher la version du logiciel et quitter."

#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye
#: debian-unstable
#, fuzzy
#| msgid "print a help message and exit."
msgid "print this message and exit"
msgstr "afficher un message d'aide et quitter."

#: debian-bullseye
#, fuzzy
#| msgid "B<--source>"
msgid "source s"
msgstr "B<--source>"

#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "use exclusive BSD lock.  The mode is \"1\" or \"0\".  See B<--lock> for "
#| "more details."
msgid ""
"use exclusive BSD lock. The mode is \"1\" or \"0\". See B<--lock> for more "
"details."
msgstr ""
"Utiliser un verrou exclusif BSD. Le mode est « 1 » ou « 0 ». Consulter B<--"
"lock> pour davantage de détails."
# Common msgids
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-24 19:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-18 21:19+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.08.3\n"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "# this is a comment"
msgstr ""

#: archlinux mageia-cauldron fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "9.55.0"
msgstr ""

#: archlinux fedora-rawhide debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"A boolean\\&. If true, console log messages will be prefixed with a timestamp"
"\\&."
msgstr ""

#: archlinux fedora-rawhide debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"A boolean\\&. If true, messages will be prefixed with a filename and line "
"number in the source code where the message originates\\&."
msgstr ""

#: archlinux fedora-rawhide debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"A boolean\\&. If true, messages will be prefixed with the current numerical "
"thread ID (TID)\\&."
msgstr ""

#: archlinux fedora-rawhide debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"A boolean\\&. If true, messages written to the tty will be colored according "
"to priority\\&."
msgstr ""

#: debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron archlinux fedora-rawhide
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "CREDITS"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-3
msgid "Discoverable Partitions Specification"
msgstr ""

#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Execute operation on a local container\\&. Specify a container name to "
"connect to, optionally prefixed by a user name to connect as and a "
"separating \"@\" character\\&. If the special string \"\\&.host\" is used in "
"place of the container name, a connection to the local system is made (which "
"is useful to connect to a specific user\\*(Aqs user bus: \"--user --"
"machine=lennart@\\&.host\")\\&. If the \"@\" syntax is not used, the "
"connection is made as root user\\&. If the \"@\" syntax is used either the "
"left hand side or the right hand side may be omitted (but not both) in which "
"case the local user name and \"\\&.host\" are implied\\&."
msgstr ""

#: debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron fedora-rawhide
#: opensuse-tumbleweed archlinux opensuse-leap-15-3
#, no-wrap
msgid "Fl l"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "GNU Development Tools"
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If the library was compiled with debug support enabled, this environment "
"variable controls the debug level for this backend.  E.g., a value of 128 "
"requests all debug output to be printed.  Smaller levels reduce verbosity."
msgstr ""

#: archlinux fedora-rawhide debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Note that the log location is often attached as metadata to journal entries "
"anyway\\&. Including it directly in the message text can nevertheless be "
"convenient when debugging programs\\&."
msgstr ""

#: archlinux fedora-rawhide debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Note that the this information is attached as metadata to journal entries "
"anyway\\&. Including it directly in the message text can nevertheless be "
"convenient when debugging programs\\&."
msgstr ""

#: archlinux fedora-rawhide debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Note: when commands are invoked with elevated privileges, for example under "
"B<sudo>(8)  or B<pkexec>(1), care must be taken to ensure that unintended "
"interactive features are not enabled\\&. \"Secure\" mode for the pager may "
"be enabled automatically as describe above\\&. Setting "
"I<SYSTEMD_PAGERSECURE=0> or not removing it from the inherited environment "
"allows the user to invoke arbitrary commands\\&. Note that if the I<"
"$SYSTEMD_PAGER> or I<$PAGER> variables are to be honoured, I<"
"$SYSTEMD_PAGERSECURE> must be set too\\&. It might be reasonable to "
"completely disable the pager using B<--no-pager> instead\\&."
msgstr ""

#: opensuse-leap-15-3
msgid ""
"Note: when commands are invoked with elevated privileges, for example under "
"B<sudo>(8)  or B<pkexec>(1), care must be taken to ensure that unintended "
"interactive features are not enabled\\&. \"Secure\" mode for the pager may "
"be enabled automatically as describe above\\&. Setting "
"I<SYSTEMD_PAGERSECURE=0> or not removing it from the inherited environment "
"allows the user to invoke arbitrary commands\\&. Note that if the I<"
"$SYSTEMD_PAGER> or I<$PAGER> variables are to be honoured, I<"
"$SYSTEMD_PAGERSECURE> must be set too\\&. It might be reasonable to "
"completly disable the pager using B<--no-pager> instead\\&."
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide
msgid ""
"Options in I<file> are separated by whitespace.  A whitespace character may "
"be included in an option by surrounding the entire option in either single "
"or double quotes.  Any character (including a backslash) may be included by "
"prefixing the character to be included with a backslash.  The I<file> may "
"itself contain additional @I<file> options; any such options will be "
"processed recursively."
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the \\s-1GNU\\s0 Free Documentation License, Version 1.3 or any "
"later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts.  A copy "
"of the license is included in the section entitled \\*(L\"\\s-1GNU\\s0 Free "
"Documentation License\\*(R\"."
msgstr ""

#: fedora-rawhide mageia-cauldron debian-bullseye debian-unstable
msgid "Print verbose messages."
msgstr ""

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide
msgid ""
"Read command-line options from I<file>.  The options read are inserted in "
"place of the original @I<file> option.  If I<file> does not exist, or cannot "
"be read, then the option will be treated literally, and not removed."
msgstr ""

#: archlinux fedora-rawhide debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Takes a boolean argument\\&. When true, B<systemd> and related utilities "
"will use colors in their output, otherwise the output will be monochrome\\&. "
"Additionally, the variable can take one of the following special values: "
"\"16\", \"256\" to restrict the use of colors to the base 16 or 256 ANSI "
"colors, respectively\\&. This can be specified to override the automatic "
"decision based on I<$TERM> and what the console is connected to\\&."
msgstr ""

#: archlinux fedora-rawhide debian-bullseye debian-unstable mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Takes a boolean argument\\&. When true, the \"secure\" mode of the pager is "
"enabled; if false, disabled\\&. If I<$SYSTEMD_PAGERSECURE> is not set at "
"all, secure mode is enabled if the effective UID is not the same as the "
"owner of the login session, see B<geteuid>(2)  and "
"B<sd_pid_get_owner_uid>(3)\\&. In secure mode, B<LESSSECURE=1> will be set "
"when invoking the pager, and the pager shall disable commands that open or "
"create new files or start new subprocesses\\&. When I<$SYSTEMD_PAGERSECURE> "
"is not set at all, pagers which are not known to implement secure mode will "
"not be used\\&. (Currently only B<less>(1)  implements secure mode\\&.)"
msgstr ""

#: archlinux fedora-rawhide debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The destination for log messages\\&. One of B<console> (log to the attached "
"tty), B<console-prefixed> (log to the attached tty but with prefixes "
"encoding the log level and \"facility\", see B<syslog>(3), B<kmsg> (log to "
"the kernel circular log buffer), B<journal> (log to the journal), B<journal-"
"or-kmsg> (log to the journal if available, and to kmsg otherwise), B<auto> "
"(determine the appropriate log target automatically, the default), B<null> "
"(disable log output)\\&."
msgstr ""

#: archlinux fedora-rawhide debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The maximum log level of emitted messages (messages with a higher log level, "
"i\\&.e\\&. less important ones, will be suppressed)\\&. Either one of (in "
"order of decreasing importance)  B<emerg>, B<alert>, B<crit>, B<err>, "
"B<warning>, B<notice>, B<info>, B<debug>, or an integer in the range "
"0\\&...7\\&. See B<syslog>(3)  for more information\\&."
msgstr ""

#: debian-bullseye
msgid "This document was last revised for Ghostscript version 9.53.3."
msgstr ""

#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
msgid "This document was last revised for Ghostscript version 9.54.0."
msgstr ""

#: archlinux mageia-cauldron fedora-rawhide
msgid "This document was last revised for Ghostscript version 9.55.0."
msgstr ""

#: archlinux fedora-rawhide debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This setting is only useful when messages are written directly to the "
"terminal or a file, because B<journalctl>(1)  and other tools that display "
"logs will attach timestamps based on the entry metadata on their own\\&."
msgstr ""

#: archlinux fedora-rawhide debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This setting is only useful when messages are written directly to the "
"terminal, because B<journalctl>(1)  and other tools that display logs will "
"color messages based on the log level on their own\\&."
msgstr ""

#: debian-bullseye archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "Valid command line options and their syntax can be listed by using"
msgstr ""

#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye
#: debian-unstable
msgid "choose the compression to use for core image"
msgstr ""

#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux
msgid "disable shim_lock verifier"
msgstr ""

#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye
#: debian-unstable
msgid "embed FILE as public key for signature checking"
msgstr ""

#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n"
#| "    || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500\n"
#| "    || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
#| "    || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
msgid ""
"    Since glibc 2.10:\n"
"        _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
"    Before glibc 2.10:\n"
"        _ATFILE_SOURCE\n"
msgstr ""
"_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n"
"    || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500\n"
"    || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
"    || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"

#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n"
#| "    || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500\n"
#| "    || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
#| "    || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
msgid ""
"    Since glibc 2.19:\n"
"        _DEFAULT_SOURCE\n"
"    Glibc 2.19 and earlier:\n"
"        _BSD_SOURCE\n"
msgstr ""
"_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n"
"    || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500\n"
"    || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
"    || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"

#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n"
#| "    || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500\n"
#| "    || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
#| "    || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
msgid ""
"    Since glibc 2.19:\n"
"        _DEFAULT_SOURCE\n"
"    Glibc 2.19 and earlier:\n"
"        _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
msgstr ""
"_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n"
"    || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500\n"
"    || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
"    || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"

#: archlinux mageia-cauldron fedora-rawhide
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "September 2020"
msgid "27 September 2021"
msgstr "Septembre 2020"

#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "March 2021"
msgid "30 March 2021"
msgstr "Mars 2021"

#: fedora-rawhide mageia-cauldron
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "4.0.22"
msgid "4.0.23"
msgstr "4.0.22"

#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<file>"
msgid "@file"
msgstr "B<file>"

#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>           >/* Definition of AT_* constants */\n"
#| "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
msgid ""
"B<#include E<lt>sys/syscall.hE<gt>>      /* Definition of B<SYS_*> constants */\n"
"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
msgstr ""
"B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>           >/* Définition des constantes AT_* */\n"
"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"

#: archlinux
#, fuzzy
#| msgid "Display version information and exit."
msgid "Display usage information and exit."
msgstr "Afficher le nom et la version du logiciel et quitter."

#: debian-bullseye opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed debian-unstable
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Packages should install their configuration files in /usr/lib/\\&. Files "
#| "in /etc/ are reserved for the local administrator, who may use this logic "
#| "to override the configuration files installed by vendor packages\\&. All "
#| "configuration files are sorted by their filename in lexicographic order, "
#| "regardless of which of the directories they reside in\\&. If multiple "
#| "files specify the same option, the entry in the file with the "
#| "lexicographically latest name will take precedence\\&. It is recommended "
#| "to prefix all filenames with a two-digit number and a dash, to simplify "
#| "the ordering of the files\\&."
msgid ""
"Files in /etc/ are reserved for the local administrator, who may use this "
"logic to override the configuration files installed by vendor packages\\&. "
"It is recommended to prefix all filenames in those subdirectories with a two-"
"digit number and a dash, to simplify the ordering of the files\\&."
msgstr ""
"Les paquets doivent installer leurs fichiers de configuration dans I</usr/"
"lib/>\\&. Les fichiers dans I</etc/> sont réservés à l'administrateur local "
"qui peut utiliser ce mécanisme pour outrepasser les fichiers de "
"configuration installés par les paquets du distributeur\\&. Tous les "
"fichiers de configuration sont triés par leur nom suivant l'ordre "
"lexicographique indépendamment des répertoires dans lesquels ils se trouvent"
"\\&. Si plusieurs fichiers précisent la même option, c'est l'entrée dans le "
"fichier en dernière position suivant l'ordre lexicographique qui prime\\&. "
"Il est recommandé de préfixer tous les noms de fichiers par un nombre à deux "
"chiffres et un tiret afin de simplifier leur ordonnancement\\&."

#: archlinux
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "GNU inetutils 2.1"
msgid "GNU inetutils 2.2"
msgstr "GNU inetutils 2.1"

#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When packages need to customize the configuration, they can install "
#| "configuration snippets in /usr/lib/systemd/*\\&.conf\\&.d/ or /usr/local/"
#| "lib/systemd/*\\&.conf\\&.d/\\&. Files in /etc/ are reserved for the local "
#| "administrator, who may use this logic to override the configuration files "
#| "installed by vendor packages\\&. The main configuration file is read "
#| "before any of the configuration directories, and has the lowest "
#| "precedence; entries in a file in any configuration directory override "
#| "entries in the single configuration file\\&. Files in the *\\&.conf\\&.d/ "
#| "configuration subdirectories are sorted by their filename in "
#| "lexicographic order, regardless of which of the subdirectories they "
#| "reside in\\&. When multiple files specify the same option, for options "
#| "which accept just a single value, the entry in the file with the "
#| "lexicographically latest name takes precedence\\&. For options which "
#| "accept a list of values, entries are collected as they occur in files "
#| "sorted lexicographically\\&. It is recommended to prefix all filenames in "
#| "those subdirectories with a two-digit number and a dash, to simplify the "
#| "ordering of the files\\&."
msgid ""
"In addition to the \"main\" configuration file, drop-in configuration "
"snippets are read from /usr/lib/systemd/*\\&.conf\\&.d/, /usr/local/lib/"
"systemd/*\\&.conf\\&.d/, and /etc/systemd/*\\&.conf\\&.d/\\&. Those drop-ins "
"have higher precedence and override the main configuration file\\&. Files in "
"the *\\&.conf\\&.d/ configuration subdirectories are sorted by their "
"filename in lexicographic order, regardless of in which of the "
"subdirectories they reside\\&. When multiple files specify the same option, "
"for options which accept just a single value, the entry in the file sorted "
"last takes precedence, and for options which accept a list of values, "
"entries are collected as they occur in the sorted files\\&."
msgstr ""
"Lorsque des paquets doivent personnaliser la configuration, ils peuvent "
"installer des extraits de configuration de I</usr/lib/systemd/*\\&.conf\\&.d/"
"> ou I</usr/local/lib/systemd/*\\&.conf\\&.d>\\&. Les fichiers dans I</etc/> "
"sont réservés à l'administrateur local qui peut utiliser ce mécanisme pour "
"outrepasser les fichiers de configuration installés par les paquets du "
"distributeur\\&. Le fichier de configuration principal est lu avant les "
"répertoires de configuration, et a la plus basse préséance ; les entrées "
"dans un fichier de n'importe quel répertoire de configuration outrepassent "
"les entrées dans le fichier de configuration de base\\&. Les fichiers dans "
"les sous-répertoires de configuration I<*\\&.conf\\&.d/> sont triés par leur "
"nom suivant l'ordre lexicographique indépendamment des répertoires dans "
"lesquels ils se trouvent\\&. Si plusieurs fichiers précisent la même option, "
"pour les options n'acceptant qu'une valeur unique, c'est l'entrée dans le "
"fichier en dernière position suivant l'ordre lexicographique qui prime\\&. "
"Pour les options qui acceptent une liste de valeurs, les entrées sont "
"collectées au fur et à mesure de leur apparition dans l'ordre "
"lexicographique. Il est recommandé de préfixer tous les noms de fichiers "
"dans ces sous-répertoires par un nombre à deux chiffres et un tiret afin de "
"simplifier leur ordonnancement\\&."

#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed archlinux debian-bullseye
#: debian-unstable
#, fuzzy
#| msgid "B<metadata_csum>"
msgid "SBAT metadata"
msgstr "B<metadata_csum>"

#: fedora-rawhide
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "July 2021"
msgid "Sep 23, 2021"
msgstr "Juillet 2021"

#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The default configuration is defined during compilation, so a "
#| "configuration file is only needed when it is necessary to deviate from "
#| "those defaults\\&. By default, the configuration file in /etc/systemd/ "
#| "contains commented out entries showing the defaults as a guide to the "
#| "administrator\\&. This file can be edited to create local overrides\\&."
msgid ""
"The default configuration is set during compilation, so configuration is "
"only needed when it is necessary to deviate from those defaults\\&. "
"Initially, the main configuration file in /etc/systemd/ contains commented "
"out entries showing the defaults as a guide to the administrator\\&. Local "
"overrides can be created by editing this file or by creating drop-ins, as "
"described below\\&. Using drop-ins for local configuration is recommended "
"over modifications to the main configuration file\\&."
msgstr ""
"La configuration par défaut est fixée à la compilation, un fichier de "
"configuration n'est donc nécessaire que lorsqu'il faut s'écarter de ces "
"valeurs par défaut\\&. Par défaut, le fichier de configuration dans I</etc/"
"systemd/> contient des entrées commentées montrant les valeurs par défaut et "
"font office de guide pour l'administrateur\\&. Ce fichier peut être modifié "
"pour créer des dérogations locales\\&."

#: debian-bullseye opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed debian-unstable
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When packages need to customize the configuration, they can install "
#| "configuration snippets in /usr/lib/systemd/*\\&.conf\\&.d/ or /usr/local/"
#| "lib/systemd/*\\&.conf\\&.d/\\&. Files in /etc/ are reserved for the local "
#| "administrator, who may use this logic to override the configuration files "
#| "installed by vendor packages\\&. The main configuration file is read "
#| "before any of the configuration directories, and has the lowest "
#| "precedence; entries in a file in any configuration directory override "
#| "entries in the single configuration file\\&. Files in the *\\&.conf\\&.d/ "
#| "configuration subdirectories are sorted by their filename in "
#| "lexicographic order, regardless of which of the subdirectories they "
#| "reside in\\&. When multiple files specify the same option, for options "
#| "which accept just a single value, the entry in the file with the "
#| "lexicographically latest name takes precedence\\&. For options which "
#| "accept a list of values, entries are collected as they occur in files "
#| "sorted lexicographically\\&. It is recommended to prefix all filenames in "
#| "those subdirectories with a two-digit number and a dash, to simplify the "
#| "ordering of the files\\&."
msgid ""
"When packages need to customize the configuration, they can install "
"configuration snippets in /usr/lib/systemd/*\\&.conf\\&.d/ or /usr/local/lib/"
"systemd/*\\&.conf\\&.d/\\&. The main configuration file is read before any "
"of the configuration directories, and has the lowest precedence; entries in "
"a file in any configuration directory override entries in the single "
"configuration file\\&. Files in the *\\&.conf\\&.d/ configuration "
"subdirectories are sorted by their filename in lexicographic order, "
"regardless of in which of the subdirectories they reside\\&. When multiple "
"files specify the same option, for options which accept just a single value, "
"the entry in the file with the lexicographically latest name takes precedence"
"\\&. For options which accept a list of values, entries are collected as "
"they occur in files sorted lexicographically\\&."
msgstr ""
"Lorsque des paquets doivent personnaliser la configuration, ils peuvent "
"installer des extraits de configuration de I</usr/lib/systemd/*\\&.conf\\&.d/"
"> ou I</usr/local/lib/systemd/*\\&.conf\\&.d>\\&. Les fichiers dans I</etc/> "
"sont réservés à l'administrateur local qui peut utiliser ce mécanisme pour "
"outrepasser les fichiers de configuration installés par les paquets du "
"distributeur\\&. Le fichier de configuration principal est lu avant les "
"répertoires de configuration, et a la plus basse préséance ; les entrées "
"dans un fichier de n'importe quel répertoire de configuration outrepassent "
"les entrées dans le fichier de configuration de base\\&. Les fichiers dans "
"les sous-répertoires de configuration I<*\\&.conf\\&.d/> sont triés par leur "
"nom suivant l'ordre lexicographique indépendamment des répertoires dans "
"lesquels ils se trouvent\\&. Si plusieurs fichiers précisent la même option, "
"pour les options n'acceptant qu'une valeur unique, c'est l'entrée dans le "
"fichier en dernière position suivant l'ordre lexicographique qui prime\\&. "
"Pour les options qui acceptent une liste de valeurs, les entrées sont "
"collectées au fur et à mesure de leur apparition dans l'ordre "
"lexicographique. Il est recommandé de préfixer tous les noms de fichiers "
"dans ces sous-répertoires par un nombre à deux chiffres et un tiret afin de "
"simplifier leur ordonnancement\\&."

#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Packages should install their configuration files in /usr/lib/\\&. Files "
#| "in /etc/ are reserved for the local administrator, who may use this logic "
#| "to override the configuration files installed by vendor packages\\&. All "
#| "configuration files are sorted by their filename in lexicographic order, "
#| "regardless of which of the directories they reside in\\&. If multiple "
#| "files specify the same option, the entry in the file with the "
#| "lexicographically latest name will take precedence\\&. It is recommended "
#| "to prefix all filenames with a two-digit number and a dash, to simplify "
#| "the ordering of the files\\&."
msgid ""
"When packages need to customize the configuration, they can install drop-ins "
"under /usr/\\&. Files in /etc/ are reserved for the local administrator, who "
"may use this logic to override the configuration files installed by vendor "
"packages\\&. Drop-ins have to be used to override package drop-ins, since "
"the main configuration file has lower precedence\\&. It is recommended to "
"prefix all filenames in those subdirectories with a two-digit number and a "
"dash, to simplify the ordering of the files\\&."
msgstr ""
"Les paquets doivent installer leurs fichiers de configuration dans I</usr/"
"lib/>\\&. Les fichiers dans I</etc/> sont réservés à l'administrateur local "
"qui peut utiliser ce mécanisme pour outrepasser les fichiers de "
"configuration installés par les paquets du distributeur\\&. Tous les "
"fichiers de configuration sont triés par leur nom suivant l'ordre "
"lexicographique indépendamment des répertoires dans lesquels ils se trouvent"
"\\&. Si plusieurs fichiers précisent la même option, c'est l'entrée dans le "
"fichier en dernière position suivant l'ordre lexicographique qui prime\\&. "
"Il est recommandé de préfixer tous les noms de fichiers par un nombre à deux "
"chiffres et un tiret afin de simplifier leur ordonnancement\\&."

Reply to: