[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] man://bash/fr.po



Salut,

  L'ultime version se trouve toujours ici (le fr.po) en raison de
sa taille :

    http://lehobey-rennes.dyndns.org/bash/

  Dans un souci d'archivage, j'inclus en pièce jointe le glossaire que
j'ai utilisé.

  Pour le LCFC, à noter que les principaux changements sont :

    - la transformation de « interprète » en « invite de commandes »
(avec changement de genre !) sur la suggestion de Thomas ;

    - le contournement de l'anomalie de po4a tel que suggéré par
Nicolas (<.SM> B<toto> en <.SM B<toto>>).

  À noter que Thomas compte intégrer cette traduction lors de son
empaquetage ce soir (lundi 27 novembre).

  Merci à Frédéric, Nicolas, Thomas et Max pour leur conseils et
correctifs (que j'ai intégrés).

Librement,
Frédéric
Glossaire utilisé pour la traduction de la page de manuel de bash.

above : plus haut
append : ajouter (pour un tableau), concaténer (pour une chaîne)
arrange : fais le nécessaire
assignment (statement) : affectation
 to assign : affecter
arithmetic expansion : évaluation arithmétique
backslash : contre-oblique
backquote : accent grave
below : plus bas
bell : alarme (émettre une alarme)
binding (key binding) : raccourci clavier
blank : blanc
bound : associé(e)
 to bind : associer (en parlant des touches)
boudaries : (word boundaries) : limites de mots
builtin command : commande interbe
child : enfant (et non fils)
command substitution : substitution de commande
completion : complètement (http://fr.wikipedia.org/wiki/Complètement)
compspec : spécification de complètement
conditional expressions : conditions
delimiter : délimiteur
disabled : désactivé
 to disable : désactiver
double-quote : guillemets anglais
enable : activé
 to enable : activer
entry : élément
escape (sequence) : (suite de caractères d')échappement
 to escape : protéger
exit status : état final
conditional expressions : conditions
facilities : outils
formatted : mis en forme
here-document : document en ligne
history list : file d'historique
home directory : répertoire d'accueil
hostname : nom de machine
increment : pas
 to increment : incrémenter
identifier : identificateur
index : indice
inhibited : empêché
input : entrée / saisie (selon contexte)
invalide : incorrect
job : tâche
joined : accolé
kill-ring : tampon circulaire
keymap : (ici) jeu de racourcis
limit : limitation (parfois limite)
listed : décrit ou affiché (selon contexte)
 to list : afficher
locale : paramètres linguistiques régionaux
login name : identifiant de connexion
made part of : incorporée
member : élément (d'une liste ou d'un tableau)
newline : saut de ligne
note : remarquez
null : vide (chaîne)
optional : facultatif
parser : analyseur
 to parse : analyser
pathname : chemin
parent : parent (et non père)
pipe : tube
pipeline : conduite
primary : de base (en parlant de l'invite)
prompt : invite
quote : apostrophe
 to quote : protéger
quote removal : suppression des protections
range : plage
to reference : consulter (accéder à, pour les tableaux)
region : zone
regular expression : expression rationnelle
regular file : fichier normal
to report : signaler (ou indiquer selon contexte)
to resume : reprendre
return : renvoyer
 return status : état renvoyé
 return value : valeur renvoyée
run
 to run : lancer
to save : sauvegarder
set / unset : existante / inexistante
 to set / to unset : créer / détruire
 to set : affecter
 to set to : mettre à / sur
shell : invite de commandes
single-character : mono-caractère
slash : barre oblique
to stop : suspendre
stream : flot
subroutine : sous-programme
subscript : indice
system wide / systemwide : commun à tout le système
timing : chronométrage
timed : chronométré
timeout : délai
 to time out : expirer
token : lexème
top : sommet
trap : capture
turns on : enclenche
under : dans
valid : correct
word splitting : découpage en mots
zero : zéro (surtout pour les états finaux)
 non-zero : différent de zéro

Reply to: