[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] wml://News/weekly/2005/23/index.wml



Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr> (11/06/2005):
> * Thomas Huriaux <thomas.huriaux@kti.ae.poznan.pl> [2005-06-10 16:55] :
> > Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr> (10/06/2005):
> > > * Thomas Huriaux <thomas.huriaux@kti.ae.poznan.pl> [2005-06-09 16:55] :
> > > > Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr> (09/06/2005):
> > > > > Voici la traduction de la DWN 2005/23 (disponible dans les CVS Alioth et
> > > > > Debian) traduite par Mohammed moi-même.
> > > > 
> > > > Une relecture.
> > > > Au passage, une question que je me suis déjà posée plusieurs fois :
> > > > pourquoi faut-il une majuscule à « bogue » dans les paquets orphelins ?
> > > 
> > > Pas de raison particulière, tu penses que ce serait mieux sans
> > > majuscule, je suppose ?
> > 
> > Il me semble, comme la phrase type est
> >   Description du paquet (Bogue n° NNNNN) ;
> > je ne pense pas qu'il en faille une.
> 
> Tu parles bien des paquets orphelins (il n'y en a pas dans cette DWN) et
> non des paquets supprimés ?

C'est bien principalement des paquets orphelins que je parle. Cependant,
même si c'est moins flagrant, je pense également qu'il y a un léger
problème au niveau des paquets supprimés. Ne faudrait-il pas un point ou
un point virgule avant le <br> pour justifier la majuscule à Bogue dans
cette catégorie ?

-- 
Thomas Huriaux

Attachment: pgpsp3oSwombP.pgp
Description: PGP signature


Reply to: