Salut, Le Tuesday 26 October 2004 à 22:56 +0200, Nicolas François a écrit : > Bonsoir, > > On Tue, Oct 26, 2004 at 09:24:52PM +0200, Valery Perrin wrote: > > On Tuesday, October 26, 2004 8:21 PM, Nicolas François wrote: > > > > > Dans le même genre : pour un paquet, il s'agit des sources ou du source ? > > > (enfin bon, ça va pas m'empêcher de dormir) > > > > Pour moi, l'ensemble DES fichiers sources forment LA source du paquet. Les > > formes contractées comme "les sources du paquets" ou pire "le source" sont > > des horreurs et mènent à l'impossibilité de définir le statut grammatical > > des mots (comme le prouve l'usage du masculin dans "le source"), d'où > > l'ambiguité soulevée. Je ne suis pas grammairrien, mais je ne pense pas > > qu'il y ait de solution. > > Au moins ça c'est tranché ;) > > > Il ne peut y avoir qu'une décision arbitraire à > > laquelle tout le monde se conforme. Mais qui va la prendre? > > Est-ce que quelqu'un est inscrit sur traduc@traduc.org ? Oui, je le suis. > Est-ce qu'ils ont un avis sur la question (paquets source(s))? Je ne sais pas si quelque chose a été débatu à ce propos, mais le mieux c'est que tu le demandes directement a+ -- Pierre Machard <pmachard@debian.org> http://debian.org GPG: 1024D/23706F87 : B906 A53F 84E0 49B6 6CF7 82C2 B3A0 2D66 2370 6F87
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature