Re: Rapport de bogue
On Wed, Feb 19, 2003 at 11:08:49PM +0100, Nicolas Boos wrote:
[...]
> > > Probablement parce que l'archive .orig.tar.gz n'est
> > > pas « standard » (scrogneugneu...).
> >
> > C'est quoi, ce scrogneugneu ?
>
> Alias ça-me-gonfle-ces-paquets-avec-des-tarballs-imbriqués ! :-)
Oui, moi aussi, mais malheureusement c'est à la mode, chacun invente
son système vachement-plus-mieux-que-ce-qui-existe.
> > Concernant l'ajout d'une colonne avec l'adresse du dernier traducteur,
> > je crains que certains ne s'en offusquent, craignant une avalanche
> > de spam. Des avis sur la question ?
>
> Pour ma part, ça ne me dérange pas, mon adresse étant déjà présente
> dans les archives des listes de diffusion.
Oui, mais les traducteurs debianophobes risquent de râler.
> > Si l'ajout d'un paragraphe au début de la page expliquant à qui
> > signaler les erreurs suffit, je préfère cette solution.
>
> Ça peut très bien suffire en effet.
Si j'ai bien compris vos remarques, il faudrait étoffer le paragraphe
suivant :
Vous pouvez télécharger et traduire ces fichiers PO, puis les
envoyer en rapport de bogue au mainteneur du paquet concerné.
qui se trouve sur http://www.debian.org/intl/l10n/po/fr
Est-ce qu'une bonne âme a envie de s'en charger ? Avec une correction
de la v.o. ça serait parfait :)
Denis
Reply to: