[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Rapport de bogue



Wed, 19 Feb 2003 16:49:51 +0100, Nicolas Boos a écrit :
> Le Wed, 19 Feb 2003 14:46:32 +0100
>  Sylvain Sauvage <Sylvain.Sauvage@info.unicaen.fr> =E9crivait :
>[...] 
>  Si le programme utilise gettext, c'est facile ; voir cette page :
> 
>     =AB Status of PO files for language code: fr =BB,
>     http://www.debian.org/international/l10n/po/fr

Sylpheed n'y est pas ;oP

>  On r=E9cup=E8re le .po et on regarde (au d=E9but du fichier) le
>  champ =AB Last-Translator =BB, qui contient donc normalement le nom
>  et l'adresse du dernier traducteur.
> 
>  Ce qui serait bien en fait, c'est qu'une colonne soit ajout=E9e =E0
>  cette page avec cette information. Vous en pensez quoi au juste ?

Oui, parce que la recherche manuelle n'est pas à la portée de tous, et
pouvoir apporter son petit caillou à l'édifice doit être facile.
 
>[...]
>  Comme le dernier traducteur ne donnait plus signe de vie, j'ai repris
>  la traduction de Sylpheed post 0.8.9 (apr=E8s discussion avec le
>  traducteur de -claws). Je corrige cette coquille pour la prochaine
>  version.

Merci. Comme quoi j'ai frappé à la bonne porte ;o)

[D'ailleurs, comme vous pouvez le remarquer, le «quoted-printable» est
 mal géré ('=E8' pour 'è' par exemple) par ma config, je n'ai pas
 compris d'où venait le problème... si quelqu'un a une idée...]

>  > La traduction de ce programme doit d'ailleurs =EAtre ext=E9rieure =E0
>  > debian...
> 
>  C'est super sympa comme remarque...

Comme la traduction de la doc semblait «externe», j'en ai déduit que toute
la traduction l'était (d'où le «doit être»).
Désolé pour l'offense non intentionnelle.

-- 
| Sylvain Sauvage, doctorant/ATER [IAD & SMA]  | bzz        ?        .o:.
|   GREYC -- CNRS UMR 6072, Université de Caen |   ` %    ^..^___§  o::o::
|   tél://+33 (0)2 31 56 74 31                 |       @  (oo)   )  ::o::o
|__ http://www.info.unicaen.fr/~sauvage _______| _____`|'___WW¯WW_____][__



Reply to: