[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: problèmede traduction





Je suppose que  Philippe souligne le fait que  cette expression est un
peu trompeuse. Ce n'est  pas une bibliothèque avec pleins d'executions
dedans, mais une bibliothèque [de fonctions] nécessaire à l'execution.

est-ce qu'un "bleu de travail" est plein de travail ? et des lunettes de soleil contiennent elles du soleil ?

ce qui vous choque c'est qu'une bibliothèque est un contenant, même si ici elle est admise dans son ensemble comme un outil !

on parle bien d'une "trousse de dépannage" qui contient les outils qu'on utilise en cas de besoin (pour la voiture ... ou le micro !)






Reply to: