[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Coordinate work on the cvs webwml repository



Hi,

Le 10/04/2012 14:13, Holger Wansing a écrit :
> David Prévot <taffit@debian.org> wrote:
>> It seems my remark about intro/why_debian.wml was not understood. It's
>> too late now, but let me rephrase it for next time. I was advising to
>> commit in all directories the changes that can be trivially fixed (with
>> the proper translation-check bump), and then, after that, commit to the
>> english directory the changes that can't be trivially updated in
>> translations,

> I had understood your remark!
> And I did it exactly like that!

It seems I again failed to make myself clear, let me try it again,
taking French as an example.

What you did at 2012/04/10 13:34:48 is:

http://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/webwml/english/intro/why_debian.wml?root=webwml&r1=1.63&r2=1.64&view=patch
http://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/webwml/french/intro/why_debian.wml?root=webwml&r1=1.37&r2=1.38&view=patch

What I would have expected are the attached two steps workflow.
First: bumping translation-check in top of your change in translation,
minus the problematic changes in English.
Second: only the problematic changes in English, no change in
translation (this is the actual diff translators have to care about).

> Let me explain why:
> in Bulgarian "Debian" is translated into "Дебиан".

And “GNU/Linux” is translated as “ГНУ/Линукс”, so it shouldn't have been
to hard to take care of it (and I noticed you did). Anyway, at worst, in
doubt, just don't handle Bulgarian and let the translators take care of
it (or ask for help).

> IMHO this cases (and several others) will not be covered by 
> the smart_change.pl method, though.

smart_change.pl is not meant to be used blindly without checking the
diff, but you can run it as many time as you want and accepts as many
regexp as you want. You can use regexp like s,Дебиан ГНУ/Линукс,Дебиан,
in top of the others.


Le 10/04/2012 14:15, Holger Wansing a écrit :
> I didn't plan to leave so much time between, but hey - real life
> some times strikes back!
> And I thought that would not be a problem, since I have coordinated that
> work, I thought.

The fix I did to */CD/faq/index.wml was not meant to annoy you in any
way, I'm really sorry you took it that way, but since you began to work
on other pages in the mean time, I honestly assumed you where not going
to deal with this page any more. I'm sorry I didn't mail you instead of
fixing it myself.


Le 10/04/2012 14:51, Holger Wansing a écrit :
> This is one of my changings to english/CD/faq/index.wml:

http://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/webwml/english/CD/faq/index.wml?root=webwml&r1=1.110&r2=1.111&view=patch

And the associated commit in French you did was:

http://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/webwml/french/CD/faq/index.wml?root=webwml&r1=1.106&r2=1.107&view=patch

I.e only the first change, but the translation-check was bumped. Since
the second change was trivial and only done for a one or two
translations, I took care of it.

> And your smart_change.pl commit has set the
> translation-check header in the bulgarian file to "1.111".
> So the translator has no need to look into this.

Indeed, since you already took care of the two changes in the first place:

http://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/webwml/bulgarian/CD/faq/index.wml?root=webwml&r1=1.15&r2=1.16&view=patch

> I don't know how this smart_change script works.

https://lists.debian.org/debian-www/2010/06/msg00049.html

Maybe the online documentation [0] and « ./smart_change.pl -h » could be
improved in that regard.

	0: http://www.debian.org/devel/website/working#etiquette

Regards

David

Index: english/intro/why_debian.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/english/intro/why_debian.wml,v
retrieving revision 1.63
diff -u -r1.63 why_debian.wml
--- english/intro/why_debian.wml	10 Apr 2012 12:31:39 -0000	1.63
+++ english/intro/why_debian.wml	10 Apr 2012 19:01:50 -0000
@@ -35,7 +35,7 @@
 
 <dt><strong>Easy installation</strong></dt>
 
-    <dd>If you have heard that GNU/Linux is difficult to install, then you
+    <dd>If you have heard that Debian is difficult to install, then you
     haven't tried Debian lately. We are constantly improving the
     installation process. You can do the installation directly from CD, DOS,
     floppies or even over the network.</dd>
@@ -97,7 +97,7 @@
 
 </dl>
 
-<p>If you are not already a GNU/Linux user, you may also enjoy the following
+<p>If you are not already a Debian user, you may also enjoy the following
 benefits:
 </p>
 
@@ -155,7 +155,7 @@
 <dt><em><q>Lack of popular commercial software.</q></em></dt>
 
     <dd><p>It is quite true that some popular software is not available for
-    GNU/Linux. There are, however, replacement programs for most of those,
+    Debian. There are, however, replacement programs for most of those,
     designed to mimic the best features of the proprietary programs, with
     the added value of being <a href="free">free software</a>.</p>
 
@@ -194,7 +194,7 @@
     </p>
 </dd>
 
-<dt><em><q>GNU/Linux is hard to configure.</q></em></dt>
+<dt><em><q>Debian is hard to configure.</q></em></dt>
 
     <dd>Note that this says configure, not install, as some people find the
     initial installation of Debian easier than Windows. A lot of hardware
@@ -211,7 +211,7 @@
     manufacturer only supplies for Windows platforms (software modems or some
     laptop wifi devices for
     example). However, in most cases, equivalent hardware is available that
-    does work with GNU/Linux. Some hardware is not supported because the vendor
+    does work with Debian. Some hardware is not supported because the vendor
     chooses not to make the hardware specifications available. This is also
     an area that is being worked on.</dd>
 
Index: french/intro/why_debian.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/intro/why_debian.wml,v
retrieving revision 1.37
diff -u -r1.37 why_debian.wml
--- french/intro/why_debian.wml	10 Apr 2012 12:31:41 -0000	1.37
+++ french/intro/why_debian.wml	10 Apr 2012 19:01:50 -0000
@@ -1,7 +1,7 @@
 #use wml::debian::template title="Raisons pour choisir Debian"
 #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
 
-#use wml::debian::translation-check translation="1.63" maintainer="Guillaume Delacour"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.64" maintainer="Guillaume Delacour"
 
 # Traducteurs précédents : 
 # - Nicolas Bertolissio (2007)
@@ -48,7 +48,7 @@
     </dd>
   <dt><strong>Une installation facile</strong></dt>
     <dd>
-    Si vous avez entendu dire que GNU/Linux est difficile à installer, c'est
+    Si vous avez entendu dire que Debian est difficile à installer, c'est
     que vous n'avez pas essayé Debian récemment. Nous améliorons constamment le
     processus d'installation. Vous pouvez faire l'installation directement
     depuis un CD, DOS, des disquettes ou même par le réseau.
@@ -113,7 +113,7 @@
 </dl>
 
 <p>
-Si vous n'êtes pas déjà un utilisateur de GNU/Linux, vous pourrez aussi
+Si vous n'êtes pas déjà un utilisateur de Debian, vous pourrez aussi
 profiter des avantages suivants&nbsp;:
 </p>
 
@@ -175,7 +175,7 @@
     <dd>
     <p>
     Il est assez vrai que certains logiciels courants ne sont pas disponibles
-    sous GNU/Linux. Il y a, cependant, des logiciels de remplacement pour la
+    sous Debian. Il y a, cependant, des logiciels de remplacement pour la
     plupart d'entre eux. Ces logiciels de remplacement sont conçus pour imiter
     les meilleures fonctionnalités des programmes propriétaires, avec
     l'avantage d'être <a href="free">des logiciels libres</a>.
@@ -221,7 +221,7 @@
     15&nbsp;millions d'utilisateurs au début de l'année&nbsp;2001.
     </p>
     </dd>
-  <dt><em><q>GNU/Linux est difficile à configurer.</q></em></dt>
+  <dt><em><q>Debian est difficile à configurer.</q></em></dt>
 	<dd>
 	Notez que l'on dit configurer, pas installer, car il y a des gens qui
 	trouvent que l'installation de Debian est plus facile que celle de
@@ -238,7 +238,7 @@
 	pilotes complexes que les fabricants ne fournissent que pour les
 	plates-formes Windows (les modems implémentés par du logiciel ou les
 	équipements wifi pour les portables par exemple). Cependant, dans la
-	plupart des cas, des matériels équivalents fonctionnant avec GNU/Linux
+	plupart des cas, des matériels équivalents fonctionnant avec Debian
 	sont disponibles. Certains matériels ne sont pas supportés car les
 	fabricants choisissent de ne pas rendre disponibles les spécifications.
 	C'est aussi un sujet sur lequel on travaille.
--- /tmp/why_debian.wml	2012-04-10 15:06:51.000000000 -0400
+++ english/intro/why_debian.wml	2012-04-10 15:06:49.899559314 -0400
@@ -44,7 +44,8 @@
 
     <dd>Debian comes with over <a href="$(HOME)/distrib/packages"><packages_in_stable> different
     pieces of software</a>. Every bit of it is <a href="free">free</a>. If
-    you have proprietary software that runs under GNU/Linux, you can still use it
+    you have proprietary software that runs under GNU/Linux
+    or GNU/kFreeBSD, you can still use it
     - in fact, there may even be an installer in Debian that will
     automatically install and set up everything for you.</dd>
 
@@ -113,11 +114,11 @@
 <dt><strong>Fast and easy on memory</strong></dt>
 
     <dd>Other operating systems may be as fast in one or two areas, but
-    being based on GNU/Linux, Debian is lean and mean. Windows software run
+    being based on GNU/Linux or GNU/kFreeBSD, Debian is lean and mean. Windows software run
     from GNU/Linux using an emulator sometimes runs <strong>faster</strong> than when
     run in the native environment.</dd>
 
-<dt><strong>Drivers for most hardware is written by GNU/Linux users, not the manufacturer.</strong></dt>
+<dt><strong>Drivers for most hardware is written by GNU/Linux / GNU/kFreeBSD users, not the manufacturer.</strong></dt>
 
     <dd>While this can mean delays before new hardware is supported and no
     support for some hardware, it enables support for hardware long after
@@ -186,9 +187,10 @@
 
 # This figures need to be updated:
     <p>Various other proprietary software is coming out in greater
-    numbers, too, as more companies discover the power of GNU/Linux and
+    numbers, too, as more companies discover the power of GNU/Linux 
+    / GNU/kFreeBSD and
     its largely untapped market with a rapidly growing user base
-    (Since GNU/Linux is freely distributable, sales figures can't be used for
+    (since GNU/Linux and GNU/kFreeBSD are freely distributable, sales figures can't be used for
     user estimates. Best estimates are that GNU/Linux has 5% of the market,
     giving 15 million users as of early 2001).
     </p>

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: