[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: wikis: moin-moin : plain text (was: Re: What should I put inside the file called wlan0?)



On Thu, Mar 03, 2022 at 08:39:33AM -0500, rhkramer@gmail.com wrote:
> On Tuesday, March 01, 2022 10:34:40 AM Tim Woodall wrote:
> > I now discover that
> > moinmoin is no longer in bullseye so my wiki-pages about it are all gone
> 
> I don't remember many details about moin-moin (is there a dash?), but many 
> (most?) wikis have text stored in an almost plain text form (possibly with 
> some amount of various varieties of markup).

MoinMoin does indeed store its articles in plain text files.  This is
very much unlike Mediawiki, which stores them in a MySQL (or other)
database.

There is no fixed location for where pages in a MoinMoin wiki are
stored.  The person who sets up the wiki chooses everything (which
makes maintenance steps inconvenient, as the documentation never tells
you where to go or exactly what to type; you have to do a bunch of
substitutions and interpolations yourself).

The Debian package would have been "set up" by the Debian maintainer,
but I don't know what choices they made.

I set up mine to live in /var/moin, so I have a layout like this:

root@remote:/var/moin/data/pages# ls BashFAQ\(2f\)113/revisions
00000001  00000002  00000003  00000004  00000005  00000006
root@remote:/var/moin/data/pages# file BashFAQ\(2f\)113/revisions/00000006
BashFAQ(2f)113/revisions/00000006: ASCII text, with very long lines, with CRLF line terminators

So, in general, you're looking for the root directory of your wiki.
Underneath that, there should be a data directory, then under that is
pages, and under that are all the individual pages' directories, with
various punctuation characters in the page names converted to (xx)
hexadecimal notation.  Inside *that* is a revisions subdirectory, and
in there are the files containing actual page text, one whole file for
each revision of the page.  No compression, no diffs or incremental
storage, or anything.  Whole copies.


Reply to: