[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Debian.org.tr Hakkinda



Recai Oktaş wrote:
[lütfen şu epostaları HTML değil de düz metin olarak yazsak diyorum]

* okay Padak [2006-12-20 15:09:58+0200]
Lütfen yanlış anlamayın... devamlı e-mail listesini takip eden
biriyim... (kaçırdığım e-mailler olabilir!) debian.org.tr için uzun
süredir bir kaç kardeşimiz gelişimini başlatmak için uğraş veriyor...
(uğüraş veriyor diyorum lakin istenmesede bir gelişimin önü kesiliyor
gibi) Genellikle konu arasıra gündeme geliyor ve tekrardan
unutuluyor... ya da en gündem olduğu zamanda site istenmiyor...

Hayır işte böyle yazarsanız _yanlış_ anlarım, yanlış anlaşılır.  Ne demek
bu şimdi üç-beş kişi birşeyler yapmak için uğraş veriyor ve fakat (ima
edilen veya öyle algılanabilecek anlam) bu insanlar engelleniyor
Debian.org.tr'ın bakım ve yönetiminden ben sorumlu değilim. Boş
vakitlerinde bu işi yapmaya çalışan arkadaşlar da maalesef bu boş vakti
bulamaz duruma geldiler.  Ancak _bugünlerde_ elimden geldiği kadar koordine
etme, yardımcı olma fırsatı bulabiliyorum. Kimsenin iyi niyetten başkaca
bir niyeti de yok.  Murat da bu girişimde bulunmuş.  Arşivlere açıp
bakarsınız.  O yazışmada, "ilgilenenler bir adım öne çıkabilir mi?" denmiş
ve öne çıkan arkadaşların bir kısmıyla irtibat da kurulmuş[1].  İkide bir
bu konunun açılmaması için geri bildirimde bulundum.  _Gerekirse_ uygun bir
iletişim kanalı açar kalan arkadaşları da davet ederiz. Şu ana kadar bu
işle ilgilenen arkadaşların sayısı ve vakti yeterli değildi.  Ama ben bu
işin dernek çatısına benzer bir yapılanma içinde alt çalışma grupları
vesaire bir yığın gönüllüyle halledilmesine de pek taraftar değilim, bunu
daha önceleri açıkça söyledim yine söylüyorum ve nedenlerine de uzun
uzadıya girmeye vaktim yok.


Keşke vaktiniz olsaydı... bizde yapılaşmanın mantığını anlardık... ama grub olmayıncada malum bakıyorsunuz ki hizmet vermeyen bir site... ayrıca kolay gelsin, umarım yakın zamanda hizmet veren bir debian.org.tr'miz olur...

özür dilerim istediğim anlamı katamadım, engellenme kelimesini şöyle değiştirelim :

string engelleme;

engelleme=ortada yanlış olan ne var ki ; şuan bırakın uzun zamandır güncellenmemiş veya dizaynından bıkılmış ve değiştirilmesi gereken bir tasarım, şuan site malesef açılmıyor... Ne zaman düzeltileceğide belirsiz gibi...

Sizlerin de iyi niyetle yazdığınızı biliyorum.  Ama lütfen kelimelerimizi
biraz daha itinalı seçelim ve yazmadan önce mümkünse gereksiz tekrarlara
girmemek için kim ne demiş bunları bir inceleyelim.

[1] http://lists.debian.org/debian-user-turkish/2006/10/msg00063.html
Saygılar
okay PADAK
tecnop.kayyolog.com



Reply to: