[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Ny på listan



ons 2002-08-14 klockan 00.34 skrev Anders Wallenquist:
> Jag heter i alla fall Anders Wallenquist och driver ett litet
> konsultföretag www.Kreawit.se. Konsulting inom elektroniska affärer är
> min business till vardags, men öppen källkod och Unix har intresserat
> mig en längre tid och många lösningar som jag medverkat till är baserade
> på detta koncept. En femton år siså där har jag petat i olika
> Unix-varianter och varit konsult i snart tjugo - oj så fort tiden går.

Gammal i gemet ;)

> Efter att ha grottat lite grand i deb-paket och apt/dpkg så har jag
> faktiskt börjat fundera om inte nästa version av Krux kommer vara
> baserad på deb-paket och CD-produktionen baserad på jigdo! Finns det
> någon dpgk/apt-guru på listan så vill jag gärna komma i kontakt...

apt är helt underbart, och framför allt alla små verktyg runt omkring
gör det jättebra (jag upptäckte apt-zip för ett tag sedan, och blev
glad)

> Däremot är X/Gnome/KDE konfigureringen och internationaliseringen över
> huvud taget ganska rudimentär. Är inte de svenska översättningarna i
> respektive paket också open source? Debian borde inte behöva vara sämre
> än än Red Hat och Mandrake på det här området...

Huh? Konfigureringen av X sker via debconf (åtminstone i unstable,
förmodligen i woody också), man svarar på några frågor och sen bygger
den en XF86Config-4 åt dig. Jag har då aldrig haft några problem med
det. GNOME behöver väl egentligen ingen konfiguration utöver det
specifika användare själv ställer in åt sig själva. KDE kan jag inte
uttala mig om då jag inte använder det.

De GNU-paket som är översatta är översatta i Debian också. Möjligen har
du inte någon locale för sv_SE genererad? Installera paketet 'locales'
och se till att den genererar sv_SE också. Ev. har du det redan
installerat och kör då 'dpkg-reconfigure locales' för att konfigurera om
det. Debconffrågor är det tyvärr dåligt med översättning av än så länge,
men jag försöker jobba på det så ofta jag kan, och jag tror det är fler
som gör det också. Man kanske skulle upprätta någon lista över vilka
paket som är viktiga att översätta och sen beta av dem i tur och
ordning?

> Finns det någon som har erfarenhet av att sätta upp en "farm" med
> maskiner och prenumererar på uppdaterade paket som cachas i det lokala
> nätet? Har funderat på det här men det närmaste jag kommit är att spegla
> en hel debian distribution och lägga den lokala spegeln först i listan
> som apt-get rådfrågar vid installation/uppdatering. Att rädda undan
> apt-gets egen cache verkar vara svårt eftersom man måste peta ut paketen
> i en ganska komplicerad katalogstruktur och generera Paket-filer
> manuellt - eller finns det något bra hjälpmedel för detta?

Det enklaste är nog att spegla en dist. Om inte, så behöver du iaf inte
generera paketfiler själv :) det finns dpkg-scansources och
dpkg-scanpackages för sånt, och det finns ett antal paket som körs som
cronjobb och gör det åt dig (men jag kommer inte ihåg namnet på något
just nu).

> Jag hoppas att Debian, distributionen liksom sin community skall vara
> minst hälften så spännande som den hitills verkar. 

Jag hoppas du kommer tycka det är precis lika spännande som jag :)

> Tack för ordet.

Och välkommen till listan!


Martin
-- 
Martin Sjögren
  martin@strakt.com              ICQ : 41245059
  Phone: +46 (0)31 7710870       Cell: +46 (0)739 169191
  GPG key: http://www.strakt.com/~martin/gpg.html



Reply to: