Re: Þýðingarmaraþonkvöld?
On Thu, Nov 03, 2005 at 10:41:36AM +0000, Grétar Mar Hreggviðsson wrote:
> Sælir félagar
>
> Grétar Hreggviðsson heiti ég. Ég skráði mig á þennan póstlista ekki
> alls fyrir löngu en hef ekki lagt orð í belg áður. Ég verð að segja að
> mér finnst þetta frábært framtak og vil ég endilega fá að taka þátt. Ég
> á samt ekki von á því að ég komist á fundinn á mánudagskvöld (en mun
> reyna) og velti ég því fyrir mér hvort verkinu (einingunum) verði ekki
> deilt niður á menn? Ég myndi glaður taka að mér einn skammt.
> Hvað með umræðuþráð einhvers konar til að menn geti skiptst á skoðunum
> t.d. varðandi tiltekin orð svo ekki sé verið að þýða sömu vandræðaorðin
> mörgum sinnum og samræmi sé í þýðingunni, myndum við bara nota þennan
> póstlista til þess?
>
> Kv.
> Grétar M. Hreggviðsson
> gmh@f-prot.com
>
[KLIPP]
Sæll Grétar, og velkominn.
Jújú, ég held að best væri að skipta þýðingu uppsetningarferlisins niður
í litla búta, þannig að menn séu ekki að traðka á tám annara. Ég þarf
bara að lesa mér til um hvernig það er gert, ég geri það um helgina (ég
er í miðjum búslóðaflutningum þessa stundina og hef því ósköp
takmarkaðan tíma, en ég geri þetta allavega fyrir fundinn.)
Í sambandi við þýðingarspurningar held ég að það sé best að nota þennan
lista í það, það er nú ekki það mikil traffík á honum. Ef einhver vill
frekar kork er honum samt auðvitað sjálfsagt að setja slíkan upp.
Með kveðju,
--
David Steinn Geirsson
Reykjavik, Iceland
+354 8696608
davidgeirs@gmail.com
Reply to: