Re: [OT] Latex-Editor fuer Unbedarfte
On Sunday 18 February 2007 23:36, Jochen Schulz wrote:
> Gebhard Dettmar:
> > On Sunday 18 February 2007 19:29, Jochen Schulz wrote:
> >> Und ich bin eben nicht ganz sicher, ob Lyx alles kann, was wir noch
> >> brauchen werden (allein schon, weil ich nicht genau weiß, was auf uns
> >> zu kommt).
> >
> > Kannst ja mal hier gucken - ist zwar nur ein Aufsatz, aber das dürfte
> > es in etwa sein, was auf Euch zukommt
> > www.springerlink.com/index/BFC29CF4AB9A729C.pdf
>
> Der Link wird hier auf eine Übersichts-Seite redirected und der "Entire
Bei mir auch
> Document"-Link führt auch nur wieder zu HTML. Ist aber ok, bei
Da krieg ich die PDF
http://www.springerlink.com/content/bfc29cf4ab9a729c/fulltext.pdf. Hmm,
liegt das an meiner HU-IP? Muss wohl, hab jetzt Cookies gelöscht und mit
call-by-call passiert mir das gleiche wie dir
Sorry, hätt ich mir denken können, ich schicks dir mal als PM
> jurawiki.de werde ich gerade fündig. Die größte Schwierigkeit sehe ich
> momentan beim Literaturverzeichnis und der Zitierweise. Dem sollte aber
> mit jurabib zu begegnen sein. Bei einer Doktorarbeit ist man ja aber im
> Allgemeinen sowieso freier, als bei Hausarbeiten.
>
Hmm, also das fand ich in OOo echt gut (Literaturdatenbank und
Literaturverzeichniseinträge. Das ist dann sehr gut adaptierbar auf die
geforderte Zitierweise)
Was die Freiheit angeht: spätestens, wenn man die veröffentlichen will,
ists damit vorbei - man kriegt dann nur dots vom Verlag (hatte ich mal bei
deGruyter)
Ich weiß nicht, ob das so eine gute Idee mit LaTeX ist - das ist deshalb
das beste, weil What you do is what you get logischerweise besser als what
you see ... ist. Wenn man da jetzt ein GUI ins Spiel bringt, um dem User
das "do" zu ersparen, ...., ist die Frage, ob es dann immer noch besser
ist. Ich weiß es schlicht nicht, aber ich hab da so meine Zweifel.
Natürlich muss man in OOo strikt mit dem Stylisten arbeiten - und die
Entwickler täten gut daran, den User dazu zu zwingen.
Gruß Gebhard
--
Today is the first day of the rest of the mess.
Reply to: