[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: locales de_DE aber keine "umlaute" und "sz" nach update



Am Mittwoch, 12. Mai 2004 02:52 schrieb Michelle Konzack:

> >Erstens weiß man das nur, wenn man ihn/sie kennt, und zweitens kenne ich
> > zwei Leute mit diesem Namen, und dieser Schreibweise. Der erste ist einer
> > meiner besten Kumpel (Er), die zweite meine Cousine (Sie). Vielleicht
> > kennt ihr euch ja persönlich, aber bevor ich nicht weiß was er ist, bleib
> > ich bei er, da das kürzer ist.
>
> Hmmm, soviel ich weis, schreibt man im italienischen fuer IHN Michele
> aber in Deutschland Michelle fuer SIE.
>
> Genauso im Franzoesischem: Mich ele fuer SIE und Mich el fuer IHN
> 			    (die freiraeume sind ein Aczent)
>
> Ich verwende die deutsche Schreibweise von IHR, denn dann habe ich in
> der Informatic keine probleme mit Aczenten oder so...

Dann weiß ich ja bescheid. Das hätte man ja mal den Eltern meiner Beispiele 
sagen müssen.

> >gängigen Sprachen programmieren. Solange du da nicht uneingeschränkt ja
> >antworten kannst, hast du mit Sicherheit auch irgendwann mal eine Frage.
> >Falls du mit Ja Antwortest, wird es mir eine Ehre sein, auch nur den
> >kleinsten Fehler in deinen Posts zu verbessern.
>
> ;-)
>
> So ne art Spellchecker mit perl basteln der die Messages
> gegen die man's abchecked ?  Das waehre ja grausam :-)

Das wäre wohl ein bisschen Aufwändig, es sollte eigentlich reichen, wenn ichs 
einfach nur selbst ausprobiere.

-- 
MfG usw.

Werner Mahr
registered Linuxuser: 295882

Attachment: pgp_g4thxMTj8.pgp
Description: signature


Reply to: