[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: traduction.



On Sat, Jul 20, 2002 at 11:41:21AM +0200, Régis Grison
wrote:
> Le sam 20/07/2002 à 11:38, Francois a écrit :
> > j'ai une amie traductrice qui est confronté a la phrase
> > suivante :
> > 
> > The JAR File Window lists only the worker beans, save
> > beans, and loadbeans from a JAR file. It finds these
> > beans by searching for the text "WB", "SB", and "LB" at
> > the end of the classnames.

Babelfish:

La fenêtre de dossier de FIOLE énumère seulement les
haricots d'ouvrier, économiser des haricots, et les
loadbeans d'une FIOLE classent. Elle trouve ces derniers des
haricots en recherchant le texte "WB", "SB", et "livre" à
l'extrémité des classnames.

Tu peux dire à ton amie que les informaticiens ne menacent
pas son travail ;-)

> C'est un peu comme si on traduisait root en racine... ça
> peut aller pour "/" mais pas pour l'utilisateur.

Il faudrait demander à l'académie française ce qu'ils en
pensent... le temps qu'ils trouvent une traduction, Java
aura été obsolete depuis 10 ans...

/Y


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-french-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org



Reply to: