[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Com fer servir el locale ca_ES i es_ES al mateix temps



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

A Dimecres 03 Octubre 2001 18:37, Jordi Mallach va escriure:
> Supose que prou voldrieu fer servir el locale ca_ES, per veure les
> (poques) aplicacions que estàn traduides al català en la llengua, però
> no ho feu perque al ser tan poques, acaveu vegen quasi tots els
> missatges en anglès. Be, lo que es pot fer és
>
> export LANGUAGE=ca_ES:es_ES
> export LANG=ca_ES
>
> Açò fa que si una aplicació està traduida al català (per exemple nano),
> la mostrarà en català. Si no, intentarà fer servir la traducció al
> castellà si està disponible, i si no, buscarà el locale per defecte.
>

 Gràcies Jordi aquesta opció múltiple no la coneixia però he descobert 
quelcom intrigant. Com que la configuració no quedava per defecte  a l'entrar 
i sortir del compte d'usuari ho s'hom afegit al .bashrc pero resulta que no 
funciona fins que no el carrego jo teclegant bash i convindras en mi que es 
molt engorros. Jo uso Sid es un bug o m'he perdut algo?

  També et faré notar que anteriorment habia fet servir el programa 
castellanizar del paquet spanish-es però es desastros amb el perl cada vegada 
que la instal·lació ha de llegir res d'allí. Crec que es tracta més habiat de 
la poca flexibilitat del suport multiidioma doncs ben configurat aquest quan 
res no està disponible en un tindria que donar l'altre sense el conseqüent 
missatge d'error en la consola.

> Si ja ho sabieu tots, no se, ignoreu-me una temporada o algo :P
>
> Ah, si voleu que la situació sobre les traduccions millore, cal ficar-se
> les piles, fiqueu-vos a traduir. El equip de traducció de Debian[1] ja te
> quasi tota la traducció del manual d'instal·lació en català, i el
> programa d'instal·lació va per bon camí també. Però no és molt util
> isntal·lar en català si després "bash" no està en català, no?
>
> Pos això, que col·laborar és molt fàcil.
>
> Jordi
>
> [1]debian-l10n-catalan@lists.debian.org

Captació d'adeptes. Aquesta es una bona iniciativa es més els que ja hi som 
posats treballem de valent. Voleu ajudar-nos? 

  Vinga ànim

- -- 

   Sort

######## Antoni Bella Perez ####################                             |
# [Pàgina de traduccions del nucli Linux]                    |
# http://www.terra.es/personal7/bella5/traduccions.htm
# [Traduciones al catalan del Nucleo Linux]                |
## <bella5@teleline.es> ## i
col·laborador del projecte Debian en català: debian.org/index.ca.htm
Maquinari: - Pentium II 300MHz 128MB memòria 599.65 bogomips
Sistema:   - Debian GNU/Linux-2.4.10  -  XFree86 4.1.0-6

- -
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.6 (GNU/Linux)
Comment: For info see http://www.gnupg.org

iD8DBQE7u0nZGfXdVUGHvegRAmaTAJ9FiQm3liDB78EGhArqdioYwpPx2gCgo8Pz
PR5pYG4rJaRpUL+xHUL9CEU=
=awqX
-----END PGP SIGNATURE-----



Reply to: