[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: En el poble 2 setmanes o 3



A Divendres 13 Juliol 2001 10:44, Jordi Mallach va escriure:
> Hola,
>
> Dins de 3 hores agafe un tren a Sogorb, i si tot va be no tornaré fins
> Agost.
> No tinc ni telefon, ni ordenador ni res per allí, així que en principi
> no podré pujar coses al CVS.
>
> Intentaré llegir el correu una vegada a a la setmana o així, el que es
> pot fer es que una vegada esté un .wml traduit, revisat i re-revisat,
> que Mqiuel m'ho envie a mi en privat amb un tag que cante molt, com...
>
> [VERSIO FINAL] foo.wml.
>
> Podria intetar donar prioritat a eixos mails i fer els updates.
> Un altra opció es que Jaiem Villate faça els commits, però encara no se
> si estarà/podrà. Li enviaré mail ara. En tot cas, no vos preocupeu que
> tornaré i les coses acabaràn penjades de la web :)
>
> Sobre els manuals d'instal.lació, Antonio, has agafat els sgml de potato
> o de woody? Per lo que em diuen, els de woody tenen pocs canvis però ja
> començen a ser diferents que els de potato, així qie potser volem anar
> directament als de woody. Els canvis deurien ser poca cosa, així que fer
> potato i després woody és viable tb.
>
> Bon estiueig :)
>
> Jordi

  Antoni a seques com l'espetec :-)

  Empro el paquet boot-floppies de la Potato, tan mateix hauriem d'aclarir si 
el directori seria ca o ct per al català, si els canadencs no tenen res a dir 
faríem com als locale, però tot plegat ety podem esperar a que tornis.

  Ja veurem com acaba la meva instal·lació de Woody per a després poder 
veuren l'estat del paquet en aquesta distro, tot i que si saps com accedir al 
mòdul en concret mitjançant cvs s'hagrairia.

  Les vacances: Et processaré una enveja sana fins que et sàpiga a la vida 
quotidiana. Cuidat i disfruteu-ne tu i els teus.

-- 

  Sort

######## Antoni Bella Perez ####################
#                                                                            |
# [Pàgina de traduccions del nucli Linux]                    |
# http://www.terra.es/personal4/bella5/traduccions.htm
# [Traduciones al catalan del Nucleo Linux]                |
########<bella5@teleline.es>###################



Reply to: