Antoni Bella Perez dijo: > > Et refereixes a que accents i la resta de ascii de 8bits no està convertit > > com a entitats? doncs tens raó. > Bé no arrivo a tant peró em falten els &#acute i demés m'asembla que no > n'ha convertit cap. > sí, a això em referia, els &*acute; ntilde, etc son anomenades "entitats" en sgml/html. Hi ha una altra cosa que m'ha cridat l'atenció i es que el codi html no és gaire estricte (quasibé sempre els tags estan en majuscules, a vegades tanquen els tags i d'altres no...). > Per cert ja que estas ficat en el tema em podries dir si puc o no traduïr > /webwml/english/donations.wml > i en defecte dir-me qui s'ha saltat la lectura del primer email demanat > aquest fitxer doncs perdo un temps precios i ara que estic llençat fore una > llàstima no poder avançar. Amb més temps m'uniré a algun directori. umm, doncs no ho sé, suposo que si, de moment no s'esta coordinant el tema i cadascú hem agafat el que hem volgut... Una possibilitat es que una persona -o dugues- s'encarregui de "repartir joc" -vull dir, d'enviar els fitxers a traduir a la resta, recollir-los després, fer-los una ullada i finalment pujar-los al cvs-, aixo evita errors, duplicacions i també evita que esl traductors hagin de barallar-se amb el cvs... m. -- Miquel Vidal | http://mi.barrapunto.com/yonderboy miquel@sindominio.net | Proyecto laespiral.org CSOA el Laboratorio | Using Debian GNU/Linux www.sindominio.net | GnuPG public information: 1024D/F724244F
Attachment:
pgpvqgi_7MHK6.pgp
Description: PGP signature