[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Русские словари ООo



Ешё по поводу буквы Ё, цитата с википедии:

Более подробную регламентацию даёт новая редакция этих правил
(опубликована в 2006 году, одобрена Орфографической комиссией РАН, но в
действие пока не вступила и имеет статус справочника, а не закона), § 5:
        Употребление буквы ё может быть последовательным и выборочным.
        Последовательное употребление буквы ё обязательно в следующих
        разновидностях печатных текстов:
        а) в текстах с последовательно поставленными знаками ударения;
        б) в книгах, адресованных детям младшего возраста;
        в) в учебных текстах для школьников младших классов и
        иностранцев, изучающих русский язык.
        Примечание 1. Последовательное употребление ё принято для
        иллюстративной части настоящих правил.
        Примечание 2. По желанию автора или редактора любая книга может
        быть напечатана последовательно с буквой ё.
        Примечание 3. В словарях слова с буквой ё размещаются в общем
        алфавите с буквой е, напр.: еле, елейный, ёлка, еловый, елозить,
        ёлочка, ёлочный, ель; веселеть, веселить(ся), весёлость,
        весёлый, веселье.
        В обычных печатных текстах буква ё употребляется выборочно.
        Рекомендуется употреблять её в следующих случаях.
        1. Для предупреждения неправильного опознания слова, напр.: всё,
        нёбо, лётом, совершённый (в отличие соответственно от слов все,
        небо, летом, совершенный), в том числе для указания на место
        ударения в слове, напр.: вёдро, узнаём (в отличие от ведро́,
        узна́ем).
        2. Для указания правильного произношения слова — либо редкого,
        недостаточно хорошо известного, либо имеющего распространённое
        неправильное произношение, напр.: гёзы, сёрфинг, флёр, твёрже,
        щёлочка, в том числе для указания правильного ударения, напр.:
        побасёнка, приведённый, унесённый, осуждённый, новорождённый,
        филёр.
        3. В собственных именах — фамилиях, географических названиях,
        напр.: Конёнков, Неёлова, Катрин Денёв, Шрёдингер, Дежнёв,
        Кошелёв, Чебышёв, Вёшенская, Олёкма.
        
конец цитаты



Reply to: