On Wed, 23 Sep 2009 20:49:45 +0100 Mikhail Ramendik <mr@ramendik.ru> wrote: > Имеется: etch, подняты ещё с sarge, koi8-r. И новый жёсткий диск. > > Задача: установить на новый жёсткий диск lenny, utf8. Тут три задачи: перенести систему, обновить её до lenny и сменить локаль. Лучше решать их последовательно, а не все сразу. > Тонкость: использую icewm, а не KDE/Gnome. Но применяются также некоторые > программы и на основе Qt/KDE (pidgin, вероятно mscore, возможно kaffeine - > какая-то оболочка xine нужна точно), и на основе gtk/gnome (gnome-commander > как минимум), и всяко-намешанные (OO.org). Поэтому в конечном счёте немалая > часть пакетов обоих оболочек будет установлена. Тут сходу из проблем вижу только то, что надо будет сменить G_FILENAME_ENCODING на utf-8 или вообще убрать эту переменную. > - разбивка вручную, затем debootstrap. Плюсы: набор пакетов тот, что нужен > (нет tasksel)н, не надо тратить болванку. Минусы: не очень ясно что > получится с HAL etc, Поправить халу конфиги, чтобы монтировал с указанием нужной кодировки, если таковые имеются. Ну и вообще грепнуть по koi8 в /etc и $HOME. В fstab советуют добавить опцию utf8 для монтирования (и убрать при надобности iocharset). > - выкачать образ netinstall. Плюс: готовая система на выходе, нет проблем с > кодировками. Минусы: tasksel наворотит неясно что, потрачу болванку. "Непонятно что" потом несложно поправить руками и аптитудой. Проблемы с болванкой вообще не понимаю, так как стоят они дешевле автобусного билета. > но главное - как сделать новую установку и новые > файловые системы utf8? Сменить общесистемную локаль: dpkg-reconfigure locales, сменить пользовательскую: поправить значения переменных LC_* и LANG. Чтобы читать имена файлов, записанных в ru_RU.KOI8-R, из ru_RU.UTF-8 надо их просто переименовать. Например, с помощью convmv, чем я в своё время и пользовался. В lenny сейчас есть некий utf8-migration-tool, но я сам его не запускал. -- Alexander Galanin
Attachment:
pgp9heHPtDl1r.pgp
Description: PGP signature