Re: russian translit
Artem Zolochewski -> debian-russian@lists.debian.org @ Thu, 31 Mar 2005 12:03:06 +0300:
AZ> В сообщении от 31 Март 2005 10:42 Artem Chuprina написал(a):> Ну,
AZ> konwert - штуковина польская, кажется, чего ей российский ГОСТ? Я>
AZ> вот другого не понимаю. Если у тебя уже есть эта самая гостовская>
AZ> таблица, то конвертер пишется за 3-4 минуты в транслит, и если она>
AZ> однозначная, то еще за 3-4 минуты - обратно. Тебе сюда спрашивать
AZ> не> дольше выходит?Покорнейше прошу прощения, если отвлекаю ваше
AZ> внимание, заставляя читать мой вопрос. Но я всего лишь спросил,
AZ> есть ли что-то готовое, уже кем-то написанное? Ибо я не
AZ> программист, а человек абсолютно другой профессии.В любом случае,
AZ> извините, дорогие читатели рассылки, за вопрос.-- Artem
Обычно если человек спрашивает, есть ли готовая программа, которая
делает то-то и то-то, но не указывает спецификаций входа и выхода,
значит, встраивать он ее будет сам. Если будет встраивать сам, значит,
навыки пользования юниксом у него есть. Если есть, то вышеописанную
задачу он и сам решить может, ибо команднострочные инструменты для этого
есть в любом юниксе. Что-то у тебя не сходится...
--
Artem Chuprina
RFC2822: <ran{}ran.pp.ru> Jabber: ran@jabber.ran.pp.ru
Чайник - это человек, который, наткнувшись на проблему, начинает громко
свистеть
(c)vitus
Reply to: