[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Руссификация пакета useradd-3.12



On Sun, Jan 28, 2001 at 11:29:15AM +0300, Alexey Vyskubov wrote:
> > Есть еще отличный вариант "ключ".  Оно более-менее используется в переводах 
> > документации к GNUтым программам.
> 
> Вариант очень хороший. Только он годится лишь в таком случае:

> Логика тут такая: параметр может иметь аргумент, а ключ лишь включает/выключает
> что-либо. Однако повторюсь -- я не уверен на 100%. Что думает общественность?

У данной программы тогда есть и ключи и параметры. И все они обзываются 
одним словом option :)

Честно говоря, мне не очень нравится "ключ". "Ключевое слово" - да,
"ключ" же, IMHO, и так имеет много значений.

Счастливо,
Юрий



Reply to: