Re: перевод
> именно процесс зашифровывания, а вот уже обратный процесс будет называться
> "расшифрование" (или "дешифрация", кому как нравится).
Вот уж точно, кому как нравится. Кому-то нравится знать ключ и заниматься
расшифрованием, а кому-то -- взломать его и произвести дешифрование. Да, эти
термины отличаются, и значат именно то, что написано выше.
;)
--
Alexey Vyskubov
(at home)
Hi! I'm a .signature virus! Copy me into your ~/.signature to help me spread!
Reply to:
- Follow-Ups:
- Re: перевод
- From: Wartan Hachaturow <wart@softhome.net>
- References:
- перевод
- From: "Paul S. Romanchenko" <paul@commed.ru>
- Re: перевод
- From: Alexey Vyskubov <alexey@pepper.spb.ru>
- Re: перевод
- From: Wartan Hachaturow <wart@softhome.net>