[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Словарь для перевода



>Итак. Силой бурного обсуждения общественности
>в словарь внесены следующие изменения:
>
>Look and Feel    - "Вид и Ощущение" вместо "Вид и функциональность"

Конечно, высказываться уже несколько поздно, но мне кажется, что найденный
вариант перевода "Look and Feel" из тех компромиссов, которые никого не
устраивают. "Вид и Ощущение" слишком разнородные по смыслу слова, чтобы
ставить их рядом.

По-моему, надо забыть о исходных значениях случайно взятых английцами слов,
и выдумать сочетание, навевающее те же ассоциации.

Для меня "Look and Feel" ассоциируется с "рабочими ощущениями". Но если это
плохо, поскольку обедняет смысл исходного выражения, могу еще предложить
заменить "Вид и Ощущение" синонимами -- "на взгляд и на ощупь".

Дмитрий Б. Сидоров <dmsidorov@mtu-net.ru>




Reply to: