[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Словарь для перевода



> Значит так. Чтобы также давить авторитетами я взял
> ту литературу по UNIX, что у меня есть в наличии:
> 
> 1.  Руководство системного администратора по UNIX
>      (BHV, пер. Тимачева)
> 2. Сергей Дунаев. UNIX

Виктор, я сам переводчик, так что не нужно давить на меня плохими переводами.
(Где-где, а в BHV переводы просто отвратительные.)

>    Интерпретатор команд [1]
>    Командный интерпретатор [2]
> 
>       Вопросы есть?

Есть. Почему тот факт, что Сергей Дунаев не знает английского языка, должен
меня в чем-то убедить? (Посмотри, кстати, как перевел переводчик в [1].
При всей моей нелюбви к качеству (литературному) бэхавэшных книжек, переводят
их все-таки люди имеющие, как минимум, базовые знания английского языка.)

> P.S. Если перевести login как "вход в систему", а logout как "выход из
> системы"?

Меня вполне устроит.

-- 
Alexey Vyskubov
(at home)
Hi! I'm a .signature virus! Copy me into your ~/.signature to help me spread!



Reply to: