[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Словарь для перевода



On Sat, 6 May 2000, Alexey Vyskubov wrote:

AV>>   attach (гл.) - прикрепить (тема "Почтовые сообщения")
AV>>       attachment (сущ.) - прикрепленное (тема "Почтовые сообщения")
AV>>       application (сущ.) - приложение

AV>Не катит прикрепление. На мой взгляд, использованное мной и
AV>Михаилом Соболевом в переводе mutt "вложение" существенно
AV>лучше.

	Поддерживаю.


AV>>       file manager - менеджер файлов

AV>Я использую и буду использовать "диспетчер". Менеджер -- это
AV>не русское слово. Кроме того, это просто искажение смысла.

	А тут - не совсем. Много мы получим перевода на русский,
заменив английское слово немецким? :) Хотя с другой стороны такой
перевод уже используется в русскких версиях Microsoft Windows и его
можно было бы принять чисто из соображений единообразия.

AV>>   icon (сущ.) - значек

AV>Значок. Можно не объяснять причины? :)

	Все таки пиктограмма. Слово "значок" - имеет слишком много
других значений. Слово "иконка" - тоже и вдобавок оскорбляет
православных (не то, чтобы я им сильно сочувствовал, но ведь вони не
оберешься :( ), Слово "пиктограмма", хоть и не совсем по русски, но
имеет в точности одно значение - это самое.


AV>>   Look and Feel - вид и функциональность (тема "Графические оболочки")

AV>Feel не имеет никакого отношения к функциональности. Мне кажется допустимым
AV>оставить этот термин без перевода -- как Plug-n-Play.

	Внешний вид.

AV>>       login (сущ.) - регистрация (в системе)

AV>Регистрация производится один раз. Регистрация в системе -- это adduser :)
AV>А login -- это вход в систему или что-либо такого же типа.

	Поддерживаю.

AV>>   pipe (сущ.) - канал (тема "Программирование"), конвеер (тема "shell")

AV>Сюрприз: pipe в shell и в C ничем не отличаются. А как ты
AV>назовешь то, что делает mkfifo? Третьим словом? Это шелловский
AV>объект или программистский? :)

	В старых советских словарях по вычислительной технике -
везде "конвейер". IMHO "канал" надо оставить для "streams" из SVR4.



Reply to: