[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: stable update for Moinmoin (bugs 511416 and 504562)



[Not CC'ing 511416@bugs.debian.org here, since it seems ok]

On Tue, 2009-01-13 at 19:25 +0100, Adeodato Simó wrote:
> * Frank Lin PIAT [Mon, 12 Jan 2009 22:55:43 +0100]:

> > > >* #504562: the title "Table of contents" is broken for all Spanish
> > > >  speaking user. It also fixes the link to the help pages
> > > >  (HelpContents), so it actually points to the Spanish version.
> 
> Regarding this diff for this fix:
> 
> >  '''Contents''':
> > -'''AyudaDeContenidos''',
> > +'''Contenidos''',
> 
> That hunk is (AFAICS) clear: the translation for "Contents" should be
> "Contenidos" and not "AyudaDeContenidos".

ack.

> > @@ -924,7 +924,7 @@
> >  '''HelpContents''':
> > -'''ContenidosDeAyuda''',
> > +'''AyudaDeContenidos''',
> 
> This hunk, OTOH, I don't understand. "ContenidosDeAyuda" is a better
> translation for "HelpContents" than "AyudaDeContenidos". Can you
> ellaborate on this fix?

The problem here it's that "HelpContents" is the name of the main help
wikipage. The translation of that string should match the name of the
spanish wiki page, which is "AyudaDeContenidos" (if the translated name
doesn't match an existing wiki page, then the link isn't translated at
all, rather than making a broken link).

We could drop the second half of the second patch, because it isn't that
import. Also, the translation is incomplete:
  http://www.klabs.be/debian-wiki-test/AyudaDeContenidos
But I assumed that it was better to have incomplete translation, rather
than full English (which is still available).

Regards,

Franklin


Reply to: